中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

      《古離別》翻譯及注釋

      南北朝江淹

      遠(yuǎn)與君別者,乃至雁門關(guān)。

      譯文:心愛的人要到雁門關(guān)外很遠(yuǎn)的地方去了,我們只有無奈地道別。

      黃云蔽千里,游子何時(shí)還。

      譯文:天上的黃云遮蔽了千里,地上的塵埃與黃云相接,天空也暗了下來,到遠(yuǎn)方去的游子什么時(shí)候才能回來啊。

      送君如昨日,檐前露已團(tuán)。

      譯文:時(shí)間又過了這么久,想起當(dāng)時(shí)送心愛的人遠(yuǎn)去的情景,是多么清晰啊,就好像發(fā)生在昨天一樣,可是如今,已經(jīng)到了深秋,檐前的露已經(jīng)凝結(jié)成團(tuán)。

      不惜蕙草晚,所悲道里寒。

      譯文:蕙草雖然凋零了,也沒有什么好可惜的,我擔(dān)憂的是遠(yuǎn)方的愛人,不知他在外是否飽暖。

      注釋:蕙草:一種香草。

      君在天一涯,妾身長(zhǎng)別離。

      譯文:愛人遠(yuǎn)在天涯,我們長(zhǎng)年分別。

      愿一見顏色,不異瓊樹枝。

      譯文:但愿時(shí)而看見自己的容顏,還是像瓊樹枝一樣潔麗。

      注釋:顏色:表情,神色。瓊樹枝:這里指女子潔麗的容顏。

      菟絲及水萍,所寄終不移。

      譯文:但愿能像菟絲和水萍一樣,有所寄托,與愛人的感情也能始終不渝。

      注釋:寄:寄托。

      江淹簡(jiǎn)介

      唐代·江淹的簡(jiǎn)介

      江淹

      江淹(444—505),字文通,南朝著名文學(xué)家、散文家,歷仕三朝,宋州濟(jì)陽考城(今河南省商丘市民權(quán)縣)人。江淹少時(shí)孤貧好學(xué),六歲能詩(shī),十三歲喪父。二十歲左右在新安王劉子鸞幕下任職,開始其政治生涯,歷仕南朝宋、齊、梁三代。江淹在仕途上早年不甚得志。泰始二年(466年),江淹轉(zhuǎn)入建平王劉景素幕,江淹受廣陵令郭彥文案牽連,被誣受賄入獄,在獄中上書陳情獲釋。劉景素密謀叛亂,江淹曾多次諫勸,劉景素不納,貶江淹為建安吳興縣令。宋順帝升明元年(477年),齊高帝蕭道成執(zhí)政,把江淹自吳興召回,并任為尚書駕部郎、驃騎參軍事,大受重用。

      ...〔 ? 江淹的詩(shī)(219篇)