《中山孺子妾歌》翻譯及注釋
中山孺子妾,特以色見(jiàn)珍。
譯文:中山王的孺子妾,只是憑著美麗的容貌而得到中山王的寵愛(ài)。
雖然不如延年妹,亦是當(dāng)時(shí)絕世人。
譯文:雖然說(shuō)比不上李延年的妹妹李夫人,但仍然是當(dāng)時(shí)的絕色佳人。
注釋?zhuān)貉幽昝茫豪钛幽甑拿妹美罘蛉?,有傾國(guó)傾城之貌,是漢武帝最寵愛(ài)的妃子。
桃李出深井,花艷驚上春。
譯文:庭院天井中生出的桃樹(shù)和李樹(shù),花開(kāi)在初春季節(jié),分外艷麗。
注釋?zhuān)荷罹和ブ刑炀I洗海褐该洗?,春季的第一個(gè)月。
一貴復(fù)一賤,關(guān)天豈由身。
譯文:一貴一賤,自己怎么能夠決定呢,全在于上天的安排。
芙蓉老秋霜,團(tuán)扇羞網(wǎng)塵。
譯文:芙蓉花在寒意漸深的秋霜季節(jié)里漸漸老去凋零,美人的團(tuán)扇很久不用,已經(jīng)落滿(mǎn)了灰塵。
注釋?zhuān)簣F(tuán)扇:漢成帝時(shí),班婕妤失寵,供養(yǎng)于長(zhǎng)信宮,作了一首《團(tuán)扇歌》,以表達(dá)自己失寵后的心情。
戚姬髡發(fā)入舂市,萬(wàn)古共悲辛。
譯文:戚夫人在高祖時(shí)曾是多么得寵,卻落得髡發(fā)入舂市的悲慘下場(chǎng)。萬(wàn)古以來(lái),失意人的悲辛都是一樣的啊!
注釋?zhuān)浩菁占羧媵┦校簼h高祖劉邦時(shí),戚夫人得寵,高祖駕崩以后,呂后成為皇太后,用殘酷的手段整治戚夫人,挖去她的雙眼,放入臟臭的豬圈中。
李白簡(jiǎn)介
唐代·李白的簡(jiǎn)介
李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
...〔 ? 李白的詩(shī)(963篇) 〕