中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

      《俠客行》翻譯及注釋

      唐代李白

      趙客縵胡纓,吳鉤霜雪明。

      譯文:趙國(guó)的俠客帽上隨便點(diǎn)綴著胡纓,吳鉤寶劍如霜雪一樣明亮。

      注釋:趙客:燕趙之地的俠客。自古燕趙多慷慨悲歌之士。縵,沒有花紋。胡纓,古時(shí)將北方少數(shù)民族通稱為胡;纓,系冠帽的帶子??z胡纓,即少數(shù)民族做工粗糙的沒有花紋的帶子。吳鉤:寶刀名。霜雪明,謂寶刀的鋒刃像霜雪一樣明亮。

      銀鞍照白馬,颯沓如流星。

      譯文:銀鞍與白馬相互輝映,飛奔起來如颯颯流星。

      注釋:颯沓:群飛的樣子,形容馬跑得快。

      十步殺一人,千里不留行。

      譯文:十步之內(nèi),穩(wěn)殺一人,千里關(guān)隘,不可留行。

      事了拂衣去,深藏身與名。

      譯文:完事以后,拂衣而去,不露一點(diǎn)聲,深藏身名。

      閑過信陵飲,脫劍膝前橫。

      譯文:有時(shí)空閑,步過信陵郡,來點(diǎn)酒飲,脫劍橫在膝前。

      注釋:信陵:信陵君,戰(zhàn)國(guó)四公子之一,為人禮賢下士,門下食客三千余人。

      將炙啖朱亥,持觴勸侯嬴。

      譯文:與朱亥一起大塊吃肉,與侯嬴一道大碗喝酒。

      三杯吐然諾,五岳倒為輕。

      譯文:三杯下肚,一諾千金,義氣重于五岳。

      眼花耳熱后,意氣素霓生。

      譯文:酒后眼花耳熱,意氣勃勃?jiǎng)派?,氣吞虹霓?/p>

      注釋:素霓:白虹。古人認(rèn)為,凡要出現(xiàn)不尋常的大事,就會(huì)有不尋常的天象出現(xiàn),如“白虹貫日”。

      救趙揮金槌,邯鄲先震驚。

      譯文:朱亥揮金槌殺大將竊兵符救趙,使邯鄲軍民大為震驚。

      千秋二壯士,烜赫大梁城。

      譯文:朱亥與侯嬴真千秋萬古二壯士,聲名煊赫大梁城。

      縱死俠骨香,不慚世上英。

      譯文:身為俠客縱死俠骨也留香,不愧為一世英豪。

      誰能書閣下,白首太玄經(jīng)。

      譯文:誰能學(xué)楊雄那個(gè)儒生,終身在書閤上,頭發(fā)白了,還在書寫《太玄經(jīng)》。

      李白簡(jiǎn)介

      唐代·李白的簡(jiǎn)介

      李白

      李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。

      ...〔 ? 李白的詩(shī)(963篇)