《送李經(jīng)》翻譯及注釋
髯張元是人中雄,喜如俊鶻盤秋空。怒如怪獸拔古松,老我不敢嬰其鋒。
更著短周時緩頰,智囊無底眼如月。斫頭不屈面如鐵,一說未窮復(fù)一說。
勍敵相扼已錚錚,二豪同軍又連衡。屏山直欲把降旌,不意人間有阿經(jīng)。
阿經(jīng)瑰奇天下士,筆頭風(fēng)雨三千字。醉倒謫仙元不死,時借奇兵攻二子。
縱飲高歌燕市中,相視一笑生春風(fēng)。人憎鬼妒愁天公,徑奪吾弟還遼東。
短周醉別默無語,髯張亦作沖冠怒。阿經(jīng)老淚如秋雨,只有屏山拔劍舞。
拔劍舞,擊劍歌,人非麋鹿將如何。秋天萬里一明月,西風(fēng)吹夢飛關(guān)河。
此心耿耿軒轅鏡,底用兒女肩相摩。有智無智三十里,眉睫之間見吾弟。
李純甫簡介
唐代·李純甫的簡介
(1185—約1231)金弘州襄陰人,字之純。初工詞賦,后治經(jīng)義。章宗承安二年經(jīng)義進(jìn)士。兩次上疏,策宋金戰(zhàn)爭勝負(fù),后多如所料。薦入翰林。宣宗時,不受權(quán)相術(shù)虎高琪薦擢,以母老為辭,官至京兆府判官。學(xué)術(shù)文章為后進(jìn)所宗。中年即無仕進(jìn)意,旋即歸隱,日與禪僧士子游,以文酒為事。雖沉醉,亦未嘗廢著書。有《中庸集解》、《鳴道集解》等。
...〔 ? 李純甫的詩(27篇) 〕