《野庵曲》翻譯及注釋
野叟最昏迷。嘆世間、光陰奔走如馳。逢這閑時(shí)。忽尋忖、一生里事都非。從頭到尾。都改了、重立根基。枕上披衣。渾無寐。時(shí)時(shí)摩挲行氣。
才睡起。避戶扉。爇一炷清香,煙氣霏霏。膜拜更歸依。冥心坐、看經(jīng)念佛行持。消除穢惡,光灑灑、禪律威儀。佛力慈悲。愿今世。永沒冤債相隨。食將慚愧。才飯了、一枕茶香美。遲遲日長,覓伴相對圍棋。安排勢子。相望相窺。閉心機(jī)。輸贏成敗,卻似人居世。跳脫去、喚方帽杖藜。為伴侶、小橋那面一庵兒。登高望遠(yuǎn)輸情思。嘆物榮物枯,節(jié)換時(shí)移。
春到園中,見寒梅同春雪亂飛。冷艷冰肌。須臾李杏開偏,一日芳菲。和風(fēng)駘蕩,兩岸細(xì)柳捻金絲。清明時(shí)候,景物尤韻媚。
春事退。嘆萬紅狼籍飛滿堤。水平池。風(fēng)到卷漣漪。荷花一望如霞綺。對好些景物,敵去炎威。
秋景凄凄。長空明月正揚(yáng)輝。蒹葭岸、浮云側(cè)畔坐釣磯。正桂花香噴鼻。黃花滿眼,風(fēng)勁霜墜。做寒來天氣。秋光老、草木一齊似洗。獨(dú)脩篁徑,青松路,殘歲方知。
日將斜,園里緩行歸。聽流水。明窗凈幾。調(diào)數(shù)徽。到妙處、古曲幽閑韻漸稀。徐徐彈了融心意。忽然驚起。外時(shí)聞車履。故人來相對。
壅浮蟻。草草杯盤燈正輝。漏聲遲。浮斝飛觴,言漸嘻嘻。軒渠一笑,高歌野庵新唱、勸些兒。人聽村歌,一霎時(shí)、好娛戲。休笑顛狂,也是大奇。能趕氣悶憂悲。自然沉醉。
客都去后,睡齁齁地。一枕華胥驚又起。曉雞啼。重起著衣。心火燒臍。龍行虎馳。依前啰啰哩哩。
從頭到尾今如此。若唱此曲沒休時(shí)。保取長年到期頤。
沈瀛簡介
唐代·沈瀛的簡介
沈瀛[yíng],字子壽,號竹齋,紹興三十年進(jìn)士。吳興歸安(今浙江湖州市)人。生卒年不詳。紹興三十年(1160)進(jìn)士。歷官江州守(今江西九江)、江東安撫司參議。有《竹齋詞》1卷,明吳訥《唐宋名賢百家詞》本,《□村叢書》本。
...〔 ? 沈瀛的詩(99篇) 〕