《溪頭老婦行》翻譯及注釋
溪頭老婦哭黃昏,哭聲凄楚不忍聞。生遭亂離盡哀怨,何為汝獨啼酸辛。
自言家住城南窟,有兒壯年夫白發(fā)。延慶寺前租荒園,年年賣菜為生活。
城頭解甲紛逃軍,倉黃莽竄驚四鄰。我亦刮錢貰馳馬,一家數(shù)口依昏姻。
入山驚定愁無奈,出門攜得斗升在。來時雨余園菜肥,商量挑向隩中賣。
父子相將入城去,此時消息只如故。誰知一夜飛風(fēng)來,紅巾遍滿西南路。
鄰舍有人逃出城,眼見父子驅(qū)為兵。裹頭白布赤雙腳,長發(fā)健兒鞭之行。
悲來不敢啼,入屋避人私向溪頭哭?;诤蕻?dāng)時不少留,相對饑死意亦足。
昨日萬人出城分西東,逼迫俘囚為先鋒。聞道此去戰(zhàn)諸暨,顧他父子辛苦猶城中。
徐時棟簡介
唐代·徐時棟的簡介
(1814—1873)清浙江鄞縣人,字定宇,一字同叔,號柳泉。道光二十六年舉人。官內(nèi)閣中書。家有煙嶼樓,藏書六萬卷。有志著述,家居不復(fù)出。治經(jīng)以先秦遺說為主。有《煙嶼樓讀書志》、《柳泉詩文集》等。又纂有《鄞縣志》。
...〔 ? 徐時棟的詩(12篇) 〕