《倫敦大霧行》翻譯及注釋
蒼天已死黃天立,倒海翻云百神集。一時(shí)天醉帝夢(mèng)酣,舉國(guó)沉迷同失日。
芒芒蕩蕩國(guó)昏荒,冥冥蒙蒙黑甜鄉(xiāng)。我坐斗室?guī)自言?,面壁惟拜燈光王?p>時(shí)不辨朝夕,地不識(shí)南北。離離火焰青,漫漫劫灰黑。
如渡大漠沙盡黃,如探嚴(yán)穴黝難測(cè)?;瘔m塵亦緇,望氣氣皆墨。
色象無(wú)可名,眼鼻若并塞。豈有盤古氏,出世天再辟。
又非阿脩羅,攪海水上擊。忽然黑暗無(wú)間墮落阿鼻獄,又驚惡風(fēng)吹船飄至羅殺國(guó)。
出門寸步不能行,九衢偏地鈴鐸聲。車馬雞棲匿不出,樓臺(tái)蜃氣中含腥。
天羅磕匝偶露缺,上有紅輪色如血。暖暖曾無(wú)射目光,涼涼未覺(jué)炙手熱。
吾聞地球繞日日繞球,今之英屬遍五洲。亦日所照無(wú)不到,光華遠(yuǎn)被天盡頭。
鳥知都城不見日,人人反抱天墮憂。又聞地氣蒸騰化為雨,巧算能知雨點(diǎn)數(shù)。
此邦本以水為家,況有灶煙十萬(wàn)戶。倘將四海之霧銖積寸算來(lái),或尚不如倫敦城中霧。
黃遵憲簡(jiǎn)介
唐代·黃遵憲的簡(jiǎn)介
黃遵憲(1848年4月27日~1905年3月28日)晚清詩(shī)人,外交家、政治家、教育家。字公度,別號(hào)人境廬主人,漢族客家人,廣東省梅州人,光緒二年舉人,歷充師日參贊、舊金山總領(lǐng)事、駐英參贊、新加坡總領(lǐng)事,戊戌變法期間署湖南按察使,助巡撫陳寶箴推行新政。工詩(shī),喜以新事物熔鑄入詩(shī),有“詩(shī)界革新導(dǎo)師”之稱。黃遵憲有《人鏡廬詩(shī)草》、《日本國(guó)志》、《日本雜事詩(shī)》。被譽(yù)為“近代中國(guó)走向世界第一人”。
...〔 ? 黃遵憲的詩(shī)(527篇) 〕