《敦煌太守后庭歌》翻譯及注釋
敦煌太守才且賢,郡中無(wú)事高枕眠。
譯文:敦煌郡的太守既才且賢,郡中太平無(wú)事高枕而眠。
注釋?zhuān)憾鼗停禾瓶っ?,地處河西走廊西風(fēng)治所在今甘肅省敦煌縣西。太守:即郡太守,地方行政長(zhǎng)官。后庭:內(nèi)室。高枕眠:高枕而眠,指對(duì)所理之事無(wú)憂無(wú)慮,十分放心。
太守到來(lái)山出泉,黃砂磧里人種田。
譯文:太守到來(lái)高山涌出泉水,黃沙地上農(nóng)人安心種田。
注釋?zhuān)捍儯荷车亍?/p>
敦煌耆舊鬢皓然,愿留太守更五年。
譯文:敦煌白發(fā)老人年高望重,衷心挽留太守連任幾年。
注釋?zhuān)宏扰f:年高望重之人。鬢皓然:鬢發(fā)雪白。皓,白。更五年:即連任。唐制,地方官五年而任滿。
城頭月出星滿天,曲房置酒張錦筵。
譯文:城頭月兒東升星斗滿天,后庭早已排下豪華酒筵。
注釋?zhuān)呵浚杭搭}目所說(shuō)“后庭”。錦筵:精美豪華的酒筵。
美人紅妝色正鮮,側(cè)垂高髻插金鈿。
譯文:美女濃妝艷抹容顏正美,側(cè)垂高高發(fā)髻頭插金鈿。
注釋?zhuān)簜?cè)垂高髻:高挽發(fā)髻,垂向一旁,似為當(dāng)時(shí)流行發(fā)式。金鈿:金制的首飾。
醉坐藏鉤紅燭前,不知鉤在若個(gè)邊。
譯文:醉坐燭前玩起藏鉤之戲,不知鉤兒藏在哪個(gè)地方?
注釋?zhuān)翰劂^:古時(shí)的游戲。以一鉤藏在數(shù)人之手,由當(dāng)局者猜射。若個(gè):哪個(gè)。
為君手把珊瑚鞭,射得半段黃金錢(qián),此中樂(lè)事亦已偏。
譯文:為您手中握起珊瑚之鞭,帶著醉意射中半段金錢(qián),其中樂(lè)趣奇特難言!
注釋?zhuān)荷汉鞅蓿阂陨汉鳛檠b飾的馬鞭。射:猜度。半段黃金錢(qián):似指金鉤。偏:奇特。
岑參簡(jiǎn)介
唐代·岑參的簡(jiǎn)介
岑參(約715-770年),唐代邊塞詩(shī)人,南陽(yáng)人,太宗時(shí)功臣岑文本重孫,后徙居江陵。[1-2] 岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進(jìn)士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節(jié)度使高仙芝幕府掌書(shū)記;天寶末年,封常清為安西北庭節(jié)度使時(shí),為其幕府判官。代宗時(shí),曾官嘉州刺史(今四川樂(lè)山),世稱(chēng)“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。
...〔 ? 岑參的詩(shī)(374篇) 〕