中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《過楚宮》翻譯及注釋

      唐代李商隱

      巫峽迢迢舊楚宮,至今云雨暗丹楓。

      譯文:綿長高峻的巫峽,靠近舊日的楚宮。到今天巫山云雨,依然遮暗了丹楓。

      注釋:巫峽:長江三峽之一。丹楓:經(jīng)霜泛紅的楓葉。李商隱《訪秋》詩:“殷勤報(bào)秋意,只是有丹楓。”

      微生盡戀人間樂,只有襄王憶夢(mèng)中。

      譯文:啊,蕓蕓眾生,只貪戀人間的歡樂。只有那楚襄王,在追憶飄渺的夢(mèng)中。

      注釋:微生:細(xì)小的生命,卑微的人生。

      李商隱簡介

      唐代·李商隱的簡介

      李商隱

      李商隱,字義山,號(hào)玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學(xué)價(jià)值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構(gòu)思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優(yōu)美動(dòng)人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨(dú)恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭(zhēng)的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。

      ...〔 ? 李商隱的詩(491篇)