《西江月·堂上謀臣尊俎》鑒賞
原文
堂上謀臣尊俎,邊頭將士干戈。天時地利與人和,“燕可伐歟?”曰:“可”。
今日樓臺鼎鼐,明年帶礪山河。大家齊唱《大風歌》,不日四方來賀。
賞析
詞的上闋分析宋朝伐金的有利形勢,首先刺堂之上有在宴席之中就能戰(zhàn)勝列手的智謀之士,而在邊疆有驍勇善戰(zhàn)的將領與士兵。宋朝占據(jù)了天時、地利、人和,所以說伐金是完全可行的。之所以要這樣分析,主要是針對當時朝廷彌漫的自卑、畏敵情緒而言的。雖然已經(jīng)議定要伐金,但是朝野上下對于抗金的勝利并沒有太大的把握,劉過這首詞就是鼓勵大家要看到希望,以飽滿的熱情投入到抗金事業(yè)中去。詞中引用孟子的“天時不如地利,地利不如人和”(《蓋子·公孫丑下》),其實就是強調(diào)雖然南宋的軍隊實力比不過金國的軍隊,但只要南宋軍民團結一心,共同抗敵,充分發(fā)揮人和的作用,最后的勝利一定是屬于南宋的。
詞的下闋瞻望南宋伐金的大好前景:只要執(zhí)政者治理有方,君臣同心,同休共戚,那么明年一定會取得勝利的,而用不了多久,國家一定會強盛起來,引來四方朝賀的。這從全詞的形勢說到韓伉胄本人,是對他的強有力的支持,讓人充滿信心和勇氣。
該詞運用很多口語化、散文化的句子,大有以文為詞的傾向,讀來朗朗上口,更增加了詞的魅力。全詞語言流暢、氣勢磅礴。
劉過簡介
唐代·劉過的簡介
劉過(1154~1206)南宋文學家,字改之,號龍洲道人。吉州太和(今江西泰和縣)人,長于廬陵(今江西吉安),去世于江蘇昆山,今其墓尚在。四次應舉不中,流落江湖間,布衣終身。曾為陸游、辛棄疾所賞,亦與陳亮、岳珂友善。詞風與辛棄疾相近,抒發(fā)抗金抱負狂逸俊致,與劉克莊、劉辰翁享有“辛派三劉”之譽,又與劉仙倫合稱為“廬陵二布衣”。有《龍洲集》、《龍洲詞》。
...〔 〕