《雉帶箭》鑒賞
原文
原頭火燒靜兀兀,野雉畏鷹出復(fù)沒(méi)。
將軍欲以巧伏人,盤馬彎弓惜不發(fā)。
地形漸窄觀者多,雉驚弓滿勁箭加。
沖人決起百余尺,紅翎白鏃隨傾斜。
將軍仰笑軍吏賀,五色離披馬前墮。
賞析
此詩(shī)雖僅寥寥十句,但寫(xiě)得波瀾起伏,神采飛動(dòng)。此詩(shī)不僅以最經(jīng)濟(jì)的手法分合交錯(cuò)地描寫(xiě)了射者、射技、觀射者和被射物,而且暗示了詩(shī)人的“詩(shī)法”,即査晚晴所謂“以留取勢(shì),以快取勝”。宋代蘇軾非常喜愛(ài)這詩(shī),親自用大字書(shū)寫(xiě),以為妙絕。評(píng)論韓詩(shī)的人,多以這首詩(shī)作為韓詩(shī)的范例之一。
首句寫(xiě)獵場(chǎng)的情境:原野上獵火熊熊燃燒,四周圍靜悄悄的。一個(gè)“靜”字,傳出畫(huà)面之神,烘托獵前肅穆的氣氛,由此可以想見(jiàn)從獵人員屏氣靜息,全神貫注地佇伺獵物的情態(tài)。這是獵射前的靜態(tài),與下文獵射時(shí)和獵射后的動(dòng)態(tài),成強(qiáng)烈的對(duì)照。次句寫(xiě)獵射的對(duì)象雉雞,筆墨簡(jiǎn)捷精煉,銜接自然緊密。野雉被獵火驅(qū)出草木叢,一見(jiàn)獵鷹,嚇得急忙又躲藏起來(lái)?!俺鰪?fù)沒(méi)”三字形容逼肖,活現(xiàn)出野雉驚惶逃竄的窘態(tài),與下邊“惜不發(fā)”呼應(yīng)。閣本李謝校改作“伏欲沒(méi)”,就索然無(wú)味了。兩句是獵射前的情景。
三、四句轉(zhuǎn)入獵射,寫(xiě)將軍的心理活動(dòng)和獵射時(shí)的風(fēng)度、神采。將軍出獵自然不是單純?yōu)榱艘捜∫拔?,而是要顯示自己的神功巧技。所以,他騎馬盤旋不進(jìn),拉滿強(qiáng)勁的弓,又舍不得輕易發(fā)箭。近人程學(xué)恂《韓詩(shī)臆說(shuō)》評(píng)道:“二句寫(xiě)射之妙處,全在未射時(shí),是能于空際得神?!彼^空際得神,就是不在實(shí)處作窮形極相之語(yǔ)。詩(shī)人不寫(xiě)將軍如何勇猛敢決,也不寫(xiě)他如何縱橫馳驟,呼鷹嗾犬,白羽交飛,圍場(chǎng)中慣見(jiàn)的情景全部略去不提,而只選取了“盤馬彎弓”這一特定的鏡頭,以突出將軍矜持、自信、躊躇滿志的神態(tài)。這里的巧,不僅指射技的精巧,更主要的是寫(xiě)人的智謀,寫(xiě)將軍運(yùn)籌的巧妙。這位將軍不專恃武功取勝,他盤馬彎弓,審情度勢(shì),選擇著最能表現(xiàn)自己精湛射技的時(shí)機(jī)。他要像漢朝飛將軍李廣那樣,“度不中不發(fā),發(fā)必應(yīng)弦而倒”,要一舉使眾人折服。一位有血有肉、有著鮮明性格特征的將軍形象,便顯現(xiàn)出來(lái)。兩句筆勢(shì)頓挫,用意精深。
接著兩句寫(xiě)“巧”。野雉隱沒(méi)之處,地勢(shì)漸漸狹窄,野雉處于“人稠網(wǎng)密,地迫勢(shì)脅”(曹植《七啟》)的窘境,要繼續(xù)竄伏已不可能;觀獵的人越來(lái)越多,大家都饒有興味地觀賞將軍獵射。這是將軍一顯身手的時(shí)機(jī)。正當(dāng)野雉受驚乍飛的一剎那,將軍從容地引滿弓,“嗖”的一聲,強(qiáng)有力的箭,迅猛而準(zhǔn)確地命中雉雞?!帮趔@弓滿箭加”,一“驚”一“滿”一“勁”一“加”,緊湊簡(jiǎn)練,干脆有力,“巧”字之意于此全出。
詩(shī)寫(xiě)到這里,似乎意已盡了。然而詩(shī)中忽起波瀾,那只受傷的野雉帶箭“沖人決起百余尺”,向著人猛地沖起百多尺高,可見(jiàn)這是只勇猛的雉雞。側(cè)寫(xiě)一筆,更顯出將軍的絕妙射技?!凹t翎白鏃隨傾斜”,野雉強(qiáng)作掙扎之后,終于筋疲力盡,帶箭悠悠而墮,染血的翎毛和雪亮的箭鏃也隨之傾斜落下。這正是非親歷其境者不能道。詩(shī)寫(xiě)到這里,才直接點(diǎn)題,真是一波三折,盤屈跳蕩。以寫(xiě)長(zhǎng)篇古風(fēng)的筆法來(lái)寫(xiě)小詩(shī),更覺(jué)豐神超邁,情趣橫生。
末兩句在熱烈的氣氛中關(guān)合全詩(shī)。先以“仰笑”二字,極為傳神地突現(xiàn)將軍個(gè)人的性格特征,一位地方主帥驕矜得意的神氣躍然紙上,接著以“軍吏賀”照應(yīng)前面“伏人”,寫(xiě)出圍觀的軍吏敬服將軍絕妙的射技,為他的成功慶賀。末句接寫(xiě)“雉帶箭”——一只五彩繽紛的野雉,毛羽散亂地墮向?qū)④姷鸟R前。詩(shī)戛然而止,然余響不絕,韻味無(wú)窮。
韓愈簡(jiǎn)介
唐代·韓愈的簡(jiǎn)介
韓愈(768~824)字退之,唐代文學(xué)家、哲學(xué)家、思想家,河陽(yáng)(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。謚號(hào)“文”,又稱韓文公。他與柳宗元同為唐代古文運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者,主張學(xué)習(xí)先秦兩漢的散文語(yǔ)言,破駢為散,擴(kuò)大文言文的表達(dá)功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元并稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韓愈在思想上是中國(guó)“道統(tǒng)”觀念的確立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。
...〔 〕