《四塊玉·警世》鑒賞
原文
狗探湯,魚(yú)著網(wǎng),急走沿身痛著傷。柳腰花貌邪魔旺。柳弄嬌,花艷妝,君莫賞。
賞析
“狗探湯”、“魚(yú)著網(wǎng)”兩則形象極為生動(dòng),其負(fù)痛急走、心有余悸的情態(tài)如在讀者目前。章回小說(shuō)中有“惶惶若喪家之犬,急急若漏網(wǎng)之魚(yú)”、“鯉魚(yú)離卻金鰲鉤,擺尾搖頭更不來(lái)”的習(xí)語(yǔ),曲中正是利用了這種為人所熟悉的視覺(jué)印象。“痛著傷”既顯示了所遭危險(xiǎn)的可怕,又有教訓(xùn)沉重、“吃一塹長(zhǎng)一智”的意味,從而為引出下文的訓(xùn)誡敲響了警鐘?!疤綔?、“著網(wǎng)”究竟是在比喻些什么。第四句揭示了答案,原來(lái)指的是花街柳巷嫖妓尋樂(lè)的險(xiǎn)事。為尋花問(wèn)柳而痛吃苦頭固然咎由自取,但妓女設(shè)圈套、行“邪魔”的手段也確實(shí)狠毒,一個(gè)“旺”字,坐實(shí)了前文“急”、“痛”的緣起。讀者至此掩卷,愈覺(jué)起首兩句比擬的貼切。妙在作者撇過(guò)“邪魔”,回過(guò)頭來(lái)重新渲染“柳腰花貌”在外表上的嬌艷,最后以“君莫賞”三字輕輕帶住,不啻為當(dāng)頭棒喝。將“柳”、“花”兩度緊挨著“邪魔旺”拈出表現(xiàn),于是警惕春樓以色惑人的主旨便躍然紙上了。小令始終以生動(dòng)的形象組合來(lái)代替枯燥的說(shuō)教,以“果”引出“因”,語(yǔ)重心長(zhǎng)。全曲篇幅短小,朗朗上口,令人過(guò)目難忘。
曾瑞簡(jiǎn)介
唐代·曾瑞的簡(jiǎn)介
曾瑞(生卒年不詳), 元代散曲作家。字瑞卿,自號(hào)褐夫。大興(今北京市大興區(qū))人。因喜江浙人才風(fēng)物而移家南方。《錄鬼簿》記他“臨終之日,詣門(mén)吊者以千數(shù)”,可知他當(dāng)時(shí)已有盛名。由于志不屈物,不解趨附奉承,所以終身不仕,優(yōu)游市井,賴江淮一帶熟人饋贈(zèng)為生。善繪畫(huà),能作隱語(yǔ)小曲,散曲集有《詩(shī)酒馀音》行于當(dāng)世,今佚。
...〔 〕