水調(diào)歌頭·隱括杜牧之齊山詩
水調(diào)歌頭·隱括杜牧之齊山詩。宋代。朱熹。 江水浸云影,鴻雁欲南飛。攜壺結(jié)客何處?空翠渺煙霏。塵世難逢一笑,況有紫萸黃菊,堪插滿頭歸。風(fēng)景今朝是,身世昔人非。酬佳節(jié),須酩酊,莫相違。人生如寄,何事辛苦怨斜暉。無盡今來古往,多少春花秋月,那更有危機。與問牛山客,何必獨沾衣。
江水浸云影,鴻雁欲南飛。攜壺結(jié)客何處?空翠渺煙霏。塵世難逢一笑,況有紫萸黃菊,堪插滿頭歸。風(fēng)景今朝是,身世昔人非。
酬佳節(jié),須酩酊,莫相違。人生如寄,何事辛苦怨斜暉。無盡今來古往,多少春花秋月,那更有危機。與問牛山客,何必獨沾衣。
水調(diào)歌頭·隱括杜牧之齊山詩譯文及注釋
譯文
云朵的影子浸在江水里,鴻雁正打算向南飛。我?guī)е茐?,邀集客人,找一個蒼翠清寂、煙霧氤氳的地方去飲酒。人世間難得一笑,還好有紫萸黃菊可以摘下來插在頭上,自娛自樂一番。風(fēng)景還是往年的風(fēng)景,而人早已不是往昔的人了。
為了慶賀重陽節(jié),應(yīng)該喝得酩酊大醉,請不要再推辭不喝了。人活著就像寄生在這個世界上,為什么非要奔波勞碌,到最后還怨恨人生苦短呢古往今來,無窮無盡。人間多少春花秋月,終難逃危機。你去問問齊景公,何必為人生短暫而淚沾衣襟。
注釋
隱括:指對原有作品的內(nèi)容、語言加以剪裁、修改而成新篇。
結(jié)客:和客人們一起登山。
塵世:即人生。
紫萸:即茱萸,一種有濃烈香味的植物。
酩酊:大醉貌。
參考資料:
1、張傲飛.唐詩鑒賞辭典 宋詞鑒賞辭典:高等教育出版社,2011.06:791
2、武士明,許海杰編著.唐詩宋詞全集:西苑出版社,2011.01:208
3、張志英.唐詩宋詞全鑒 典藏版:中國紡織出版社,2015年1月1日:260
水調(diào)歌頭·隱括杜牧之齊山詩鑒賞
依某種文體原有的內(nèi)容辭句改寫成另一種體裁,叫隱括。此詞,即隱括杜牧《九日齊山登高》一詩。
初讀一遍,不過覺得它逐句移植原詩,僅僅清暢淡遠(yuǎn)而已。反復(fù)涵詠體會,才發(fā)覺意境精神已脫胎換骨。
且看杜牧原詩:“江涵秋影雁初飛,與客攜壺上翠微。塵世難逢開口筆,菊花須插滿頭歸。但將酩酊酬佳節(jié),不用登臨恨落暉。古往今來只如此,牛山何必獨沾衣?!敝仃柟?jié),杜牧偕友登齊山,良辰美景,使這位平生抱負(fù)未展的晚唐詩人感到難得的歡愉。然而當(dāng)夕陽西下時,又觸動了作者人生無常的愁苦。春秋時,齊景公登牛山,北望國都臨淄流淚說:“若何滂滂去此而死乎!”詩人感慨何必要象齊景公那樣獨自下淚,因為人生之無常,古往今來盡皆如此,誰能幸免呢!語似曠達(dá),其實抑郁傷感?,F(xiàn)在來看此詞。一江秋水,天光云影徘徊其中。
萬里長空鴻雁初飛,正值重陽?!皵y壺結(jié)客何處?”一問。“空翠渺煙霏。”一答。答話不著一動詞,純?nèi)痪罢Z,給人的感覺是攜酒登高的人,溶入了那山色空翠、煙霏縹緲的一片氤氳之中,意境極為空靈。若用原詩“與客攜壺上翠微”的“上”字,反嫌質(zhì)實。平時身居塵世,難逢開口一笑。今日投入大自然懷抱,自是笑逐顏開。更何況滿山茱萸紫、菊花黃,好插個滿頭粲然,盡興而歸呢!“風(fēng)景今朝是,身世昔人非。”多少登高傷懷的昔人,早已成為過去(“非”),但美好的大自然卻是真實的、恒常的(“是”)。作者這里所積極肯定的,不單是當(dāng)下(“今朝”)的自然美景,也肯定了景中之人,當(dāng)下的人生。詞中增添此二句,頓時注入一道源泉活水般的新意,詞情顯然已同詩情涇渭分流了。
作者勸勉朋友,酬答佳節(jié)美景,盡管酩酊一醉,不要辜負(fù)大好辰光。“人生如寄,何事辛苦怨斜暉。”人生有限,更應(yīng)惜取,何苦對斜陽而怨遲暮呢。此二句雖用原詩,卻非故作曠達(dá),實為充分肯定當(dāng)下人生的價值。“無盡今來古往,多少春花秋月,那更有危機?!贝巳?,移植原詩“古往今來只如此”,但全反其意,更發(fā)出新意。點石成金,脫胎換骨,盡在于此。無盡今來古往,多少春花秋月,概括綿延無盡的時間與上下無限的空間。往古來今謂之宙,四方上下謂之宇。作者精騖八極,思通千載,但覺無限宇宙之中,永遠(yuǎn)充滿生機,哪有什么危機呢!作者是宋代著名儒家哲人。在儒家看來,宇宙、人生,本體為一,即生生不息的生機。這生機流行體現(xiàn)于天地萬物人生,“亙古亙今,未嘗有一息之間斷。”(朱熹《中庸或問》)人生雖然有限,宇宙生機卻是無限的。人生盡其意義,就是生得其所,體現(xiàn)了宇宙的本體,有限的人生便與無限的宇宙融為一體。心知此意,則人生充滿樂趣?!芭c問牛山客,何必獨沾衣。”言外正洋溢著這種樂觀精神。朱詞與杜詩的結(jié)筆,仍是語同而意別。
杜詩以人生無常然而聊以自慰,語似曠達(dá)而實傷感抑郁。朱詞卻運用對人生的樂觀精神,來否定人生無常的傷感情緒。而這種傷感情緒不知曾折磨過多少古代詩人?;仡^玩味“風(fēng)景今朝是,身世昔人非”,意味更顯,也更深長。
不妨設(shè)想一下,作者重陽結(jié)伴登高,興之所至,于是揮灑筆墨,隱括杜牧詩而成此詞。江水,云影,鴻雁,空翠,煙霏,紫萸,黃菊,作者眼中之大自然,無往而非“四時行焉,萬物生焉”,“鳶飛戾天,魚躍于淵”,“萬物并育而不相害”,一片生機旺然之境界。
而重陽佳節(jié),結(jié)伴登高,返歸自然,開口一笑,酩酊一醉,自己性情之舒展,亦皆充滿“樂山”“樂水”,“樂以忘憂”的意趣。作者“胸次之悠然,直與天地萬物上下同流,各得其所之妙,隱然見于言外”《論語集注》。作者詞中,已非杜牧詩中一般人生情感的境界,而是這位儒家天人合一的哲學(xué)境界。這境界實無異于“暮春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,風(fēng)乎舞雩,詠而歸”的境界。朱熹此詞贊美自然,贊美人生,表現(xiàn)出中國儒家哲學(xué)精神,宋詞的境界,不失為對宋詞的一大貢獻(xiàn)。
此詞抒發(fā)性情哲思,貴在深入淺出,出以優(yōu)美高遠(yuǎn)的意境和清暢豪爽的格調(diào),故深含理趣而不墮庸俗。
《歷代詩馀》卷一一七引《讀書續(xù)錄》評云:“氣骨豪邁,則俯視蘇辛;音節(jié)諧和,則仆命秦柳。洗盡千古頭巾俗態(tài)?!笨芍^知言。此詞屬隱括體,貴在以故推新,藝術(shù)造詣與杜牧原詩各有千秋。它雖幾乎逐句移植原詩,但幾處貫注新意,全詞也處處意蘊翻新,而具一幅全新的面孔。比如讀罷全詞,再回味上闋“況有紫萸黃菊,堪插滿頭歸”,就見得入山歸來豈止是紫萸黃菊滿頭粲然,并且是滿載人與自然合二為一的生趣而歸。舉此一例,全篇皆可連類而及脫胎換骨,只在襟懷之高。點鐵成金,卻在點化之妙。宋詞宋詩,都不乏這種以故為新的藝術(shù)特色。這,實際上又是善于繼承并創(chuàng)新的整個宋代文化精神的一個體現(xiàn)。朱熹此詞,隱喻著這一文化背景。
朱熹簡介
唐代·朱熹的簡介
朱熹(1130年9月15日~1200年4月23日),行五十二,小名沋郎,小字季延,字元晦,一字仲晦,號晦庵,晚稱晦翁,又稱紫陽先生、考亭先生、滄州病叟、云谷老人、滄洲病叟、逆翁。謚文,又稱朱文公。漢族,祖籍南宋江南東路徽州府婺源縣(今江西省婺源),出生于南劍州尤溪(今屬福建三明市)。南宋著名的理學(xué)家、思想家、哲學(xué)家、教育家、詩人、閩學(xué)派的代表人物,世稱朱子,是孔子、孟子以來最杰出的弘揚儒學(xué)的大師。
...〔 ? 朱熹的詩(1187篇) 〕