夜飛鵲·蔡司戶席上南花
夜飛鵲·蔡司戶席上南花。宋代。吳文英。 金規(guī)印遙漢,庭浪無紋。清雪冷沁花薰。天街曾醉美人畔,涼枝移插烏巾。西風(fēng)驟驚散,念梭懸愁結(jié),蒂翦離痕。中郎舊恨,寄橫竹、吹裂哀云??帐B度A煙彩,人影斷幽坊,深閉千門。渾似飛仙入夢,襪羅微步,流水青蘋。輕冰潤□,悵今朝、不共清尊。怕云槎來晚,流紅信杳,縈斷秋魂。
金規(guī)印遙漢,庭浪無紋。清雪冷沁花薰。天街曾醉美人畔,涼枝移插烏巾。西風(fēng)驟驚散,念梭懸愁結(jié),蒂翦離痕。中郎舊恨,寄橫竹、吹裂哀云。
空剩露華煙彩,人影斷幽坊,深閉千門。渾似飛仙入夢,襪羅微步,流水青蘋。輕冰潤□,悵今朝、不共清尊。怕云槎來晚,流紅信杳,縈斷秋魂。
夜飛鵲·蔡司戶席上南花鑒賞
《夜飛鵲》,入“道宮”。《夢窗詞》集入“黃鐘商”。一百零七字,前片十句五平韻,后片十句四平韻。主人蔡姓,蓋嘗納妓又下堂。詞中有“中郎舊恨”、“悵今朝、不共清尊”,據(jù)此,該妓定屬蔡姓主人。
“金規(guī)”兩句。“金規(guī)”,即圓月。此言金黃色的圓月高掛在銀河旁。天上萬里無云,河漢清晰?!扒逖比洌辟澞匣?。以喻蔡妾。言雪白的南花清香襲人,此以花喻人。詞人說:我曾經(jīng)在那京城的大街上醉倒在你的身旁,你在我的帽子插上了清香誘人的花枝。詞中的“美人”,即是蔡妾?!拔黠L(fēng)”三句,為妾設(shè)想。此處是說:當(dāng)西風(fēng)驟起時(shí),你就像南花而凋謝了。它的梭子形的果實(shí)搖搖晃晃地掛在枝頭上,可能在為自己的命運(yùn)擔(dān)心,因?yàn)槿藗儗芸彀堰@些果實(shí)采去,而南花枝上被人剪去花朵后的剪刀痕,還會很明顯遺留在枝頭上啊。此以花喻人,暗示妾是被逼而離開蔡家的。“中郎”兩句,寫主人。“中郎”,本指東漢蔡邕,官拜中郎將。這里以“中郎”指代蔡司戶。“司戶”宋州縣中主管戶藉的官吏。此言蔡司戶在宴席上通過笛聲發(fā)泄自己與妾分離后的愁恨。
“空?!比洌~人的假設(shè)。言蔡妾離去后,恐怕要被人像絕代佳人似的深藏在重重幽閉的侯門中。“渾似“三句是說:如今在這席間賞花,使我好像在夢境中遇到仙女一樣?;糜X中見花仙光襪悄悄飄行,簡直像是青萍浮水而移般的輕靈瀟灑?!拜p冰”兩句,言乍寒浸潤皮膚,使我突然清醒,不見了花仙也就無法與己對飲。“怕云槎”三句是說:我擔(dān)心傳遞信息的仙筏來得太晚了,恐怕那時(shí)已是人去樓空,所謂“落花流水春去也”,即是此意。而那時(shí)余下的只有我們對你的纏綿難忘的追憶了。
吳文英簡介
唐代·吳文英的簡介
吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數(shù)量豐沃,風(fēng)格雅致,多酬答、傷時(shí)與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而后世品評卻甚有爭論。
...〔 ? 吳文英的詩(325篇) 〕猜你喜歡
摸魚兒十五首 其七
別燕云軟紅塵土,板輿一兩輕御。夢魂先到江南岸,畫取尚書詞句。
紅幾數(shù)、待小建,花坊碎錦親題署。黃鶯相遇,認(rèn)舊日使君,朱陳村里,乍暖勸農(nóng)路。