望喜驛別嘉陵江水二絕譯文及注釋
譯文
嘉陵江的河水自此從東流去,自己站在望喜樓中回憶閬州。
如果江水到了閬州還要入海,那么自己更應(yīng)該站在高樓上回憶。
嘉陵江的景色,含煙帶月,千里風(fēng)光,河水比靛青都要藍(lán)。
現(xiàn)在在江水向東流去之際與你送別,只能獨自驅(qū)趕著馬車向南離去。
注釋
望喜驛:舊址在今四川廣元縣南。商隱由秦入蜀,自大散關(guān)以南,一直沿嘉陵江水行進,至望喜驛,續(xù)往西南行,而嘉陵江水則往東南流,故曰“別”。
憶:思。閬(làng)州:今四川閬中縣。
應(yīng)更有高樓:指自己當(dāng)更登高樓望之。
藍(lán):靛青,一種染料。
參考資料:
1、余冠英.中國古代山水詩鑒賞辭典:江蘇古籍出版社,1989年07月第1版:第521頁
望喜驛別嘉陵江水二絕創(chuàng)作背景
這兩首山水詩作于大中五年(851),詩人應(yīng)東川(治梓州,今四川三臺)幕柳仲郢之邀被辟為掌書記,途經(jīng)望喜驛,有所感觸而寫下這組詩。
參考資料:
1、繆鉞 ,張志烈主編.唐詩精華:巴蜀書社,1995.06:第844頁
望喜驛別嘉陵江水二絕鑒賞
“嘉陵江水此東流,望喜樓中億閬州?!逼鸸P扣題,突出“別”字。詩人站在望喜樓上,注目嘉陵江水滔滔東流,不禁油然升起依依不舍的心情。詩人極目望去,又億起那遠(yuǎn)在中游的閬州,思緒為之一頓。
“若到閬州還赴海,閬州應(yīng)更有高樓。”嘉陵江經(jīng)閬州后繼續(xù)向東南流去,到重慶匯入長江,最終流入東海,故曰“赴?!??!皯?yīng)更”是肯定句,前行匆匆,無暇游賞,而此行又不經(jīng)此,當(dāng)然不可能再到閬州的“高樓”眺望嘉陵江水了?!伴佒荨币彩菍憣?,而不是未曾涉足的想象,從而更增強了“別”的韻味。
第一首重在遠(yuǎn)眺嘉陵江,從宏觀著筆,第二首重在寫嘉陵江水之澄碧,于細(xì)微處見精神。
詩人把視線收回,注目腳下的江水;江天一色,千里嘉陵,煙波浩渺,它象皓月那樣潔白,又比純藍(lán)還碧。詩人盡情描摹江水之美,以增加不忍“別”之情。
這里把江水人格化了,也就是把自然人格化。江水變成了有生命力的東西了,這樣也遂使詩的意境得到了升華?!蔼q”,有不忍之意,“更向南”意謂前途渺茫。詩人盡管受柳仲郢之邀,但此行如何,還未可預(yù)料,故爾發(fā)出“猶自驅(qū)車更向南”,以收束全篇。
這兩首絕句通過贊美嘉陵江水,抒發(fā)了自己對大自然的依戀,從而也反襯了人世間的傾軋、污濁。詩曾有自注:“此情別寄。”當(dāng)指另有所寄,這或許就是人情冷暖,世風(fēng)日下,李商隱雖有才華和政治抱負(fù),但時時受到猜忌、排擠。王氏卒后,他更覺無所依托,人生飄泊,內(nèi)心矛盾也偶爾流露。他渴望得到知音,但現(xiàn)實社會知音難覓,只好鐘情于嘉陵江水,聊以片刻的自慰。
這兩首絕句是聯(lián)章體,緊緊圍繞嘉陵江來抒發(fā)情感。前者重虛寫,以想象嘉陵江壯闊景象,但虛中含實;后者重寫實,以細(xì)膩的筆觸,抒發(fā)自己的無盡山水之情,但實中寓虛。這組詩以江水為核心,從不同側(cè)面加以描摹。從其過程上看,寫其上游、中游、下游,淡淡勾渤幾筆,寫出江水的博大;從其特色上看,寫其“江水色”、“含煙”、“帶月”、“碧于藍(lán)芝,極富畫意;從其人格化上看,有“相送”,人送江,江送人,生動活潑。
李商隱簡介
唐代·李商隱的簡介
李商隱,字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學(xué)價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構(gòu)思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優(yōu)美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。
...〔 ? 李商隱的詩(491篇) 〕