從岐王過楊氏別業(yè)應(yīng)教譯文及注釋
譯文
西漢的揚(yáng)雄讀書寫字的貧窮住所,淮南王劉安帶著酒過去一起狂飲。
興盡才發(fā)現(xiàn)鳴叫的鳥兒已經(jīng)換了種類,坐的時間太長,以至丁地上的落花也多了起來。
穿行在曲折的林徑,燭光閃閃,等走出去后眼前豁然開朗。
一直游玩到凌晨回城,城門還未開啟,一路余興未盡,照樣笙歌相伴。
注釋
楊子:指西漢揚(yáng)雄(一作楊雄)。此處以楊子比楊氏。
淮王:指漢淮南王劉安,這里借指岐王。
興闌(xīng lán):興盡。
逕轉(zhuǎn):山路曲折回環(huán)。
銀燭:白亮如銀的燭光。此處也可能是火炬(晉代以前稱為燭)而非蠟燭。
開:舒展,開豁。
散玉珂(kē):指騎馬從游者各自分散而游。玉珂(kē):馬勒上的玉飾。
嚴(yán):戒夜。
擁:謂群聚而行。指歸來時,奏樂者走在隊(duì)伍之前。唐時親王出行,鹵簿中有鼓吹樂,故云。
笙(shēng)歌:合笙之歌。也可指吹笙唱歌或奏樂唱歌。
參考資料:
1、馬瑋主編.《中國古典詩詞名家菁華賞析 王維詩詞賞析 》:商務(wù)印書館,2014.01:第16頁
2、孫建軍等主編.《全唐詩》選注 (1-16冊):線裝書局,2002年1月:第871頁
3、楊文生編著.王維詩集箋注:四川人民出版社,2003.09:第113頁
從岐王過楊氏別業(yè)應(yīng)教創(chuàng)作背景
開元八年(720年),岐王李范帶領(lǐng)王維等人同游楊氏別業(yè)并要求他們寫詩,王維接受了岐王李范的命令作了這首詩。
參考資料:
1、馬瑋主編.《中國古典詩詞名家菁華賞析 王維詩詞賞析 》:商務(wù)印書館,2014.01:第16頁
從岐王過楊氏別業(yè)應(yīng)教鑒賞
這是一首紀(jì)游詩,主要寫所游之地的美景以及興盡歸去的過程。
首聯(lián)即點(diǎn)出題意?!皸钭诱劷?jīng)所,淮王載酒過”,“楊”子便是西漢的儒者揚(yáng)雄,而淮王便是淮南王劉安。這兩人,一個喜好學(xué)術(shù),一個擅長學(xué)術(shù),可惜未曾謀面。王維寫淮南王過楊子談經(jīng)之所,并非有意讓他們“關(guān)公戰(zhàn)秦瓊”,而是借漢喻唐,將岐王比作好客的淮南王。“載酒”二字乃詼諧之筆,表面看,是說淮王重視賢才,載酒光顧貧寒的楊子宅,實(shí)則交代岐王帶領(lǐng)詩友賓朋游覽楊氏別業(yè),歡宴游樂。第二聯(lián)“寫出了作者游覽的無窮興味,情致獨(dú)到,別有會心?!芭d闌啼鳥換,坐久落花多”,“興闌”,即興盡,與“坐久”為互文,這兩句以極富于詩意的筆法,寫出了在鳥鳴聲中、繁花影里度過的身心俱適的一夜。這一聯(lián)以景傳情,寫景入神,體驗(yàn)獨(dú)特,感情細(xì)膩。第三聯(lián)“徑轉(zhuǎn)回銀燭,林開散玉珂”,這兩句寫詩人走過曲徑,穿過樹林,那原本閃爍的燭光,一下子通明起來,眼前豁然開朗,看到了岐王及其扈從的車馬。這一聯(lián)交代了將要回去時的情景。
尾聯(lián)寫抵達(dá)城門時的情況:意謂縱情賞玩,深夜始?xì)w,其時城門尚未開啟,即使在這樣的時候,依然一路笙歌,余興未盡。寫出了詩人對游玩仍有興趣的情感。
這首詩善于寫景,且多不直接寫景。如頷聯(lián)不直接寫楊氏別業(yè)的景色如何美好,而是說自己玩賞的時間很長,以至于樹上的鳥換了種類,地上的落花越積越多。這樣寫使詩歌更富有啟發(fā)性,余味不盡。
王維簡介
唐代·王維的簡介
王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩?!遍_元九年(721年)中進(jìn)士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經(jīng)》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。
...〔 ? 王維的詩(353篇) 〕猜你喜歡
送陸比部汝成使閩中
醉攀楊柳禁城東,別后芳樽不可同。日暮亂云迷遠(yuǎn)道,天涯孤劍倚飛蓬。
任公臺瞰江流近,大姥峰連海色空。虞帝好生當(dāng)此日,遙知閩徼待春風(fēng)。