如夢(mèng)令·塵拂玉臺(tái)鸞鏡譯文及注釋
譯文
華麗的梳妝臺(tái)已經(jīng)落滿了灰塵,我的頭發(fā)也很久沒有好好梳理打弄過了。美麗的簾帳上,流蘇系繩靜靜垂立,似乎也在為你不在而哭泣,玉屏遮掩著屋里的愁寂,沒有一點(diǎn)聲息。我已病了多時(shí),如那天上浮云,無法安定心神,也無法捕捉你的蹤跡。
注釋
玉臺(tái):玉飾的鏡臺(tái);鏡臺(tái)的美稱。
鸞鏡(luán jìng):裝飾有鸞鳥圖案的銅鏡。
鳳髻(fèng jì):古代的一種發(fā)型,即將頭發(fā)挽結(jié)梳成鳳形,或在髻上飾以金鳳。又叫鳥髻。
綃帳(xiāo zhàng):輕紗帳。
玉屏:屏障
多病:衰疾。
行云:比喻人行蹤不定
參考資料:
1、林兆祥 .如夢(mèng)令·塵拂玉臺(tái)鸞鏡賞析[J] .唐宋花間廿四家詞賞析 .2011,44(5):198
如夢(mèng)令·塵拂玉臺(tái)鸞鏡鑒賞
“塵拂玉臺(tái)鸞鏡,鳳髻不堪重整?!本洌髡呓杈笆闱?、寓情于景,情景交融,通過描寫作者頭發(fā)久未打理以及華麗的梳妝臺(tái)與灰塵的對(duì)比來表現(xiàn)出作者的愁悶。這些對(duì)比使詞義更加豐富曲折,感情更加委婉強(qiáng)烈,畫面更加鮮明生動(dòng)。從而引起讀者的對(duì)比聯(lián)想,更突出所要表現(xiàn)的對(duì)象,產(chǎn)生藝術(shù)感染力。
“綃帳泣流蘇,愁掩玉屏人靜?!本?,作者在此處運(yùn)用了擬人的寫作手法,一個(gè)“泣”字將本來無生命的紗帳寫活了,同時(shí)一個(gè)“泣”字也點(diǎn)出了作者“閑愁”的詞風(fēng),能使讀者對(duì)所表達(dá)事物產(chǎn)生鮮明的印象,產(chǎn)生強(qiáng)烈的感情,引起共鳴。在該部分第二句,作者也巧妙的用“掩”這個(gè)字將“愁寂”這種空間之感具體化了,以動(dòng)寫靜使人更覺其靜。
“多病,多病,自是行云無定?!本洌髡咄ㄟ^“反復(fù)”的藝術(shù)手法連續(xù)運(yùn)用兩個(gè)“多病”來強(qiáng)調(diào)自己已經(jīng)病了多時(shí),一唱三嘆,回環(huán)往復(fù),加深了語氣和抒情色彩。在藝術(shù)形式上,“反復(fù)”也可以加強(qiáng)節(jié)奏感,增強(qiáng)旋律美,使詞句整齊有序。該部分第二句,作者再次寓情于景,借用天上浮云來表現(xiàn)自己無法安定的心神,詞句雖然沒提到愁字,但字里行間處處流露出作者的愁情。同時(shí)也體現(xiàn)了這首詞“悲喜綜錯(cuò)、盤旋郁結(jié)”的藝術(shù)特點(diǎn)。
作者所要表現(xiàn)的就是人生中常有的一種說不清、道不明的憂愁苦悶,抑郁不歡,一種可能已經(jīng)存在又似乎是即將來臨的人生憂患。很難說清是一種什么樣的情,一種什么樣的愁。他只是把這種閑情閑愁表現(xiàn)得深沉而持久,想拋擲也拋擲不了,掙扎也掙扎不脫。憂患苦悶的內(nèi)涵性質(zhì),是無法確指的,也是無法界定的,從而留給讀者更大的自由創(chuàng)造聯(lián)想的空間,有著更大的藝術(shù)張力。
馮延巳簡(jiǎn)介
唐代·馮延巳的簡(jiǎn)介
馮延巳 (903--960)又名延嗣,字正中,五代廣陵(今江蘇省揚(yáng)州市)人。在南唐做過宰相,生活過得很優(yōu)裕、舒適。他的詞多寫閑情逸致辭,文人的氣息很濃,對(duì)北宋初期的詞人有比較大的影響。宋初《釣磯立談》評(píng)其“學(xué)問淵博,文章穎發(fā),辯說縱橫”,其詞集名《陽春集》。
...〔 ? 馮延巳的詩(156篇) 〕