絕句漫興九首·其一譯文及注釋
譯文
隔著門墻外面的楊柳樹,那柔弱細(xì)長(zhǎng)的枝條,就好像那十五歲少女纖柔美好的細(xì)腰。
古代女子十五歲正當(dāng)青春,體態(tài)最為婀娜多姿,嫵媚而動(dòng)人。是誰(shuí)說(shuō)她早晨的時(shí)候不稱意,不舒展自己的身姿呢?原來(lái)是被狂風(fēng)折斷了枝條。
注釋
隔戶:隔著門墻。
恰似:恰如。
朝:早晨。
絕句漫興九首·其一鑒賞
此詩(shī)上兩句是在寫楊柳之美,下兩句是借楊柳為何不展身姿是因?yàn)楸豢耧L(fēng)折斷了枝條來(lái)指代詩(shī)人自己的不得志。詩(shī)人雖不在朝廷,但是時(shí)時(shí)關(guān)心國(guó)計(jì)民生。自己像那不能舒展身姿的楊柳一樣,是因?yàn)楸簧鐣?huì)的現(xiàn)實(shí)擊打得無(wú)法去拯救蒼生,自己為官不得重用,壯志難酬啊。
杜甫簡(jiǎn)介
唐代·杜甫的簡(jiǎn)介
杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。
...〔 ? 杜甫的詩(shī)(1134篇) 〕