同水部張員外籍曲江春游寄白二十二舍人譯文及注釋
譯文
淡淡的陰云薄霧傍晚自行散開,萬里青天白日朗朗映照著樓臺。
曲江上春水彌漫兩岸繁花千樹,你有啥事那么忙啊一直不肯來?
注釋
張員外籍:即唐代詩人張籍。張籍曾任水部員外郎,故稱“張員外”。曲江:水名。即曲江池。在今陜西省西安市東南,是隋煬帝開掘的一個人工湖,唐代為著名游覽勝地。白二十二舍人:即唐代詩人白居易。白居易排行二十二,又曾任中書舍人,故稱“白二十二舍人”。
漠漠:迷蒙一片?!段骶╇s記》卷四引漢枚乘《柳賦》:“階草漠漠,白日遲遲。”淡云,薄云。唐劉禹錫《秋江早發(fā)》詩:“輕陰迎曉日,霞霽秋江明?!遍_:消散。唐劉禹錫《浪淘沙九首》其六:“日照澄洲江霧開,淘金女伴滿江隈。”
青天白日:謂天氣晴好。宋楊萬里《明發(fā)房溪》詩:“青天白日十分晴,轎上蕭蕭忽雨聲?!?/p>
有底:有何,有什么事?對這句問話,白居易有詩《酬韓侍郎張博士雨后游曲江見寄》作答:“小園新種紅櫻樹,閑繞花行便當游。何必更隨鞍馬隊,沖泥蹋雨曲江頭?”時:相當于“啊”,語氣詞。
參考資料:
1、張國舉.唐詩精華注譯評.長春:長春出版社,2010:466-467
同水部張員外籍曲江春游寄白二十二舍人創(chuàng)作背景
此詩為朋友間贈答之作。一個久雨之后輕陰轉(zhuǎn)晴的傍晚,曲江漲起了新碧,綠樹如洗,萬紫千紅,臨風吐艷。興致勃勃的韓愈,邀約張籍、白居易同游曲江。可惜白居易因雨后泥濘未去。游罷歸來,韓愈寫了這首詩,寄給白居易。
參考資料:
1、賴漢屏 等.唐詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:807-808
同水部張員外籍曲江春游寄白二十二舍人鑒賞
詩歌開篇描寫了當天氣候的變化。前三句描寫了雨后曲江兩岸的美麗景色。傍晚的天空還飄浮著淡淡的陰霾,但很快就消散了,顯出了藍天白日,碧空如洗,同樓臺相映成畫,美好的春天也就更為動人了。在曲江上,紅花綠樹倒映在江水之中,更襯托出春天的美麗。詩人用淡雅的語言描繪出一幅清新的畫卷,節(jié)奏歡快自然。
從美學觀點看,水中之月,鏡中之花,往往格外給人以美的享受。大概,水中、鏡里反映出來的形象,總在似與不似之間,給人一種澄明而又微茫仿佛的美感,其動人情處,往往超過實體。此詩寫景之美,正從水中得來:久雨乍晴,藍藍的天,明晃晃的太陽,千門萬戶的樓臺,姹紫嫣紅的花樹,統(tǒng)統(tǒng)倒映在“曲江水滿”之中?;浜蜆桥_的倒影斑駁地疊映在水里。于是,花從翠樓頂上長出來,魚從綠樹中間穿過去。偶然,微風乍起,吹皺一池春水,這樓臺花樹,搖晃生姿。這實比岸邊實景更令人神搖心醉。
詩的結(jié)構(gòu)也很有新意。它打破了絕句三句便轉(zhuǎn)的規(guī)律,一連三句寫景,第四句才陡然一問作結(jié)。這種結(jié)構(gòu)上的特點,也很值得玩索。
這首詩是寫給白居易的,除了傾訴自己的激情之外,也有惋惜和埋怨對方爽約的意思。詩人沒有直接表露自己苦候、失望、埋怨的情緒,而是巧妙地極寫曲江雨后空氣清新景物明凈所特有的美。曲江的春天,曲江樓臺花樹的迷人,愈是渲染得美好,愈顯出辜負這良辰美景是多么可惜。末句雖只輕輕一問,盡管語氣十分委婉,卻把詩人這種心情表述得淋漓盡致。詩人構(gòu)思巧妙,也于此可見。
韓愈簡介
唐代·韓愈的簡介
韓愈(768~824)字退之,唐代文學家、哲學家、思想家,河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。謚號“文”,又稱韓文公。他與柳宗元同為唐代古文運動的倡導者,主張學習先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴大文言文的表達功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元并稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韓愈在思想上是中國“道統(tǒng)”觀念的確立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。
...〔 ? 韓愈的詩(357篇) 〕