春日即事譯文及注釋
譯文
小雨如絲一般,似乎是要將春天網(wǎng)住;落花滿地,殘葉堆積,時(shí)間已近黃昏;
車馬塵囂不會(huì)進(jìn)入這門可羅雀之處;在鳥(niǎo)雀的嘰喳聲中我獨(dú)自將門掩上。
注釋
狼藉:亂七八糟的樣子。
張羅地:即門可羅雀,十分冷落。
宿鳥(niǎo):天黑歸巢的鳥(niǎo)。
春日即事創(chuàng)作背景
李彌遜是一位正直的愛(ài)國(guó)人士,曾因竭力反對(duì)秦檜的投降政策而被免職。這首詩(shī)通過(guò)自己門可羅雀的冷落景象,寄托對(duì)世態(tài)冷暖、人心不古的感嘆,應(yīng)當(dāng)作在免職以后。
參考資料:
1、劉學(xué)鍇 等.宋詩(shī)鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1987:861-862
李彌遜簡(jiǎn)介
唐代·李彌遜的簡(jiǎn)介
李彌遜(1085~1153)字似之,號(hào)筠西翁、筠溪居士、普現(xiàn)居士等,吳縣(今江蘇蘇州)人。大觀三年(1109)進(jìn)士。高宗朝,試中書舍人,再試戶部侍郎,以反對(duì)議和忤秦檜,乞歸田。晚年隱連江(今屬福建)西山。所作詞多抒寫亂世時(shí)的感慨,風(fēng)格豪放,有《筠溪樂(lè)府》,存詞80余首。
...〔 ? 李彌遜的詩(shī)(498篇) 〕猜你喜歡
立冬日有懷京師諸友
東皇消息到江梅,鼓吹郊迎曉色開(kāi)。五日新正渾醉里,百年殘夢(mèng)又春來(lái)。
他鄉(xiāng)綵燕隨緣看,何處云鴻寄劄回。料得故人多健在,尋芳聯(lián)轡滿金臺(tái)。
三月二十五日過(guò)上洋十六保徐居士柯莊二首 其一
野水明春色,晴沙帶汐痕。朱樓黃鳥(niǎo)日,青草白鵝村。
野老能分席,官軍不到門。毋煩問(wèn)漁艇,即此是桃源。