到秋譯文及注釋
譯文
像扇子般的涼風吹過,像長簟般的細雨閃光。我遙望南天層云萬里,懷人不來呀多么惆悵。
從春望到夏,從夏望到秋,只是一片寂寞凄涼。楓葉紅時,苔蘚翠綠,正是我閉門獨處的時光。
注釋
淅瀝(xī lì):形容風聲的輕微蕭索。?。╠iàn):竹席。流離:竹席紋路光潔的樣子。
南云:南方的云,指代南方。滯:停留。所思:指所懷之人。
到秋創(chuàng)作背景
這是一首懷人詩,大約作于大中二年(848)詩人滯留巴、楚之時。
參考資料:
1、宋緒連.三李詩鑒賞辭典:吉林文史出版社,1992:1157-1158
到秋鑒賞
紀昀評此詩說:“到字好”“住得恰好?!奔o昀對“到”字的理解可謂是慧眼獨具,別有會心的。先言“好”,后又言“恰好”。前面稱“好”,是因為詩人選字精到,言約意豐,后面稱“恰好”,是因為此詩含蓄深婉,情韻悠遠。其實,細味全詩,這“到”字的“好”處不只兩點,它還別有一番深意在。
首句“扇風漸瀝簟流離”,先拈出“扇子”和“竹席”這兩件東西,以必不可少的夏令用具來點明時令節(jié)氣。選物典型,特征鮮明。而夏季的點明,又將預示箸秋天的來臨。要知道,這“秋天”在詩人心目中是個重要而喜人的季節(jié)。因為到了秋天,他就可與早有相約的友人相聚,把酒臨風,一任傾訴離別的愁苦,“秋天”,對于詩人來說,已不是一般的季節(jié)概念,而是喜慶的象征,幸福的象征,是“相聚”的代名詞,正因為現(xiàn)在已是夏天了,那么秋天不會遠。當此際,他的盼望之情當然急迫難忍,火灼火燎。他恨不得時間老人一夜之間就送走夏天,迎來秋天。然而,愿望再好也不等于現(xiàn)實,他依然只能苦苦地等待著、等待著。每到夜晚,他只能獨自一人躺在光滑的竹席上扇著涼風,百無聊賴,無人共話語,唯聞扇風“浙瀝”聲。這單調(diào)枯燥的聲響,更襯托出詩人孤獨寡居的愁苦,一陣陣撩撥起對遠方友人更為熾熱的思念之情。
第二句“萬里南云滯所思”,緊承首句,集中寫對友人的深深念情?!叭f里”,是虛寫,即指與友人相距之遙。詩人與友人雖然相隔“萬里”,但與友人始終是“心有靈犀一點通”的,他對友人的思盼之情并未因“萬里”之隔而淡薄,卻更是情切切,意綿綿,剪不斷,理還亂。此句將詩人的一往情深納入廣闊的萬里空間來展示,表明他們感情之厚重,友誼之深篤,給人以很強的藝術感染力。
最后兩句:詩人千盼萬盼,好不容易盼來了秋天,實指望友人即來相會,誰知道遲遲不見蹤影。詩人的一腔熱望和期望,至此已無可奈何地變成了空望與失望?!笆氐角迩镞€寂寞”中的“守”字與“還”字,看似尋常,毫不經(jīng)意,其實含意頗深。先看“守”字。自從詩人與友人“秋以為期”的相約之后,就一直信“守”著這個約定。他從春守到夏,又從夏守到秋,就這樣日復一日地信“守”不移。如此之“守”,表現(xiàn)了詩人與友人那如膠似漆般的摯情密意。再看“還寂寞”的“還”字,與前面的“守”字相看,詩人的寂寞已非今日始,像這樣盼“寂寞”,詩人不知經(jīng)受了多少個日日夜夜。而到了這一次,本可實現(xiàn)的團聚之望,卻一下子又落了空。這回的“寂寞”,可要超過以往任何一次,使他簡直到了難以忍受的“怎一個愁字了得”的地步。一個“還”字,寫活了詩人的焦躁和煩怨之情?!叭~丹苔碧”為秋天所特有的兩種景象,與上句的“清秋”相呼應?!伴]門時”的“閉”字,十分形象直觀地寫出了詩人在特定環(huán)境中所特有的孤寂冷寞之感,意深思遠,耐人尋味。
剖析了全詩,再回頭看詩題“到秋”之“到”的妙處,至少還有兩點可作為紀昀評語的補充,即“到”字隱含了詩人由希望而失望的心靈歷程。通過時間的延伸跌宕,加深了詩人的離愁別緒,此其一。“到”字,還稍露出詩人由失望而生出的對友人未能踐約的淡淡的怨艾之情。而詩人的怨艾,恰恰是其對友人懷有深情厚誼的怨中寓愛的表達感情的特殊方式。怨得越深,愛得越切??傊?,詩人對友人的深深懷念之情已全部凝聚到達個“到”字上了。詩人鍛字煉句之功,于此可見一斑。
此詩短小精美,含蘊深廣,通篇不著一“愁”字,而詩人思念友人的深沉愁思和寂寞凄涼之景已躍然紙上。通過從夏至秋的時間和萬里之遙的空間來表現(xiàn)詩人對友人的思念之久及友情之深,含情綿邈,十分感人。
反襯手法在詩中運慝得也很成功?!叭~丹苔碧”本是“清秋”季節(jié)的美好景物,可此時詩人恰因故人未得相會而閉門孤愁。就在這情與景甚不協(xié)調(diào)的氛圍中,反襯出詩人極為寂寞的心情。這像詩人《天涯》詩中用春日鶯啼和花開的美景來反襯出悲涼的心情一櫸,同樣具有感人的藝術力量。所不同的是,《天涯》為思鄉(xiāng),此詩為懷人,于懷人中寫出失望的心情。因此,達首詩的深意又超過了《天涯》。
李商隱簡介
唐代·李商隱的簡介
李商隱,字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優(yōu)美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。
...〔 ? 李商隱的詩(491篇) 〕