送毛伯溫
送毛伯溫。明代。朱厚熜。 大將南征膽氣豪,腰橫秋水雁翎刀。風(fēng)吹鼉鼓山河動(dòng),電閃旌旗日月高。天上麒麟原有種,穴中螻蟻豈能逃。太平待詔歸來(lái)日,朕與先生解戰(zhàn)袍。
大將南征膽氣豪,腰橫秋水雁翎刀。
風(fēng)吹鼉鼓山河動(dòng),電閃旌旗日月高。
天上麒麟原有種,穴中螻蟻豈能逃。
太平待詔歸來(lái)日,朕與先生解戰(zhàn)袍。
送毛伯溫譯文及注釋
譯文
將軍你爭(zhēng)伐南方,膽氣豪邁無(wú)比,腰間的鋼刀如同一泓秋水般明亮 。
風(fēng)吹電閃之中旌旗飄,戰(zhàn)鼓擂動(dòng),山河震動(dòng),日月高標(biāo)。
將軍神勇天生,猶如天上麒麟的后代,敵人如同洞里的螻蟻一般,怎么能逃走呢?
等到天下太平,將軍奉詔,班師回朝的時(shí)候,我(指嘉靖自己)親自為將軍解下戰(zhàn)袍,為將軍接風(fēng)。
注釋
毛伯溫:字汝厲,吉水(屬江西)人。明武宗正德年間進(jìn)士。1539年(明世宗嘉靖十八年)派他討伐安南(越南)莫登庸之亂。他出征一年多,兵不血刃,平定安南,因功被加封太子太保。
大將:指毛伯溫。
橫:橫挎。秋水:形容刀劍如秋水般明亮閃光。雁翎刀:形狀如大雁羽毛般的刀。
鼉鼓:用鱷魚皮做成的戰(zhàn)鼓。
旌旗:指揮作戰(zhàn)的軍旗。
麒麟:一種傳說(shuō)中的神獸,這里用比喻來(lái)稱贊毛伯溫的杰出才干。
螻蟻:螻蛄和螞蟻,這里用來(lái)比喻安南叛軍不堪一擊,不成氣候。
詔:皇帝的詔令。
朕:皇帝的自稱。先生:指毛伯溫。
送毛伯溫鑒賞
這是毛伯溫出征安南時(shí),明世宗朱厚熜(cōng)為其寫的壯行詩(shī)。首聯(lián)寫主將氣概和出師時(shí)的裝束,充滿豪壯之氣。頷聯(lián)寫鼓鳴旗展,以襯軍威。前四句是對(duì)毛伯溫和將士們的贊揚(yáng),稱贊他們豪氣凜然,撼動(dòng)山河。頸聯(lián)作敵我分析,言麒麟有種,螻蟻難逃,用“螻蟻”來(lái)蔑視叛軍,比喻中有議論。尾聯(lián)既表達(dá)了對(duì)毛伯溫出征必勝的信心,更是對(duì)毛伯溫的信任和鼓勵(lì)。全詩(shī)寫得明白曉暢,鏗鏘有力,氣勢(shì)非凡,反映出明世宗早期勵(lì)精圖治的精神面貌。
朱厚熜簡(jiǎn)介
唐代·朱厚熜的簡(jiǎn)介
明世宗朱厚熜(1507年9月16日-1567年1月23日),漢族,明憲宗朱見深之孫,明孝宗朱祐樘之侄,興獻(xiàn)王朱祐杬之子,明武宗朱厚照的堂弟。明朝第十一位皇帝,1521年—1566年在位,年號(hào)嘉靖,后世稱嘉靖帝。嘉靖帝是中國(guó)封建歷史上最為獨(dú)特的皇帝,也是明朝皇帝中最任性和倔強(qiáng)的一位,他為人非常聰明,尤其在書法和文辭修養(yǎng)都有不錯(cuò)的造詣。史書評(píng)價(jià)嘉靖帝為“中興之主”,說(shuō)他“有不世之奇謨六,無(wú)競(jìng)之偉烈四,而又有震世之獨(dú)行五”。
...〔 ? 朱厚熜的詩(shī)(3篇) 〕猜你喜歡
朝云墓十首次孫西庵先生韻 其一
: 何絳
自今歧路各西東,事與浮云失故蹤。已覺逝川傷別念,更來(lái)清鏡促愁容。
星霜漸見侵華發(fā),火影應(yīng)難到洞宮。最是不堪回首處,隔江吹篴月明中。
丙寅正月十日召諸王臣工集重華宮聯(lián)句
: 弘歷
韶年和樂(lè)會(huì)周親,麗藻同賡翰墨臣。宴借傳柑先令節(jié),俗沿桃菜協(xié)良辰。
矞云已報(bào)三階泰,淑序初呈九陌春。爆竹聲多催臘盡,梅花香發(fā)競(jìng)時(shí)新。