人日寄杜二拾遺
人日寄杜二拾遺。唐代。高適。 人日題詩(shī)寄草堂,遙憐故人思故鄉(xiāng)。柳條弄色不忍見(jiàn),梅花滿枝空斷腸。身在遠(yuǎn)藩無(wú)所預(yù),心懷百憂復(fù)千慮。今年人日空相憶,明年人日知何處。一臥東山三十春,豈知書(shū)劍老風(fēng)塵。龍鐘還忝二千石,愧爾東西南北人。
人日題詩(shī)寄草堂,遙憐故人思故鄉(xiāng)。
柳條弄色不忍見(jiàn),梅花滿枝空斷腸。
身在遠(yuǎn)藩無(wú)所預(yù),心懷百憂復(fù)千慮。
今年人日空相憶,明年人日知何處。
一臥東山三十春,豈知書(shū)劍老風(fēng)塵。
龍鐘還忝二千石,愧爾東西南北人。
人日寄杜二拾遺譯文及注釋
譯文
人日這天,我給杜甫寫(xiě)一首詩(shī)寄到成都草堂,我在這兒懷念你,懷念我們共同的故鄉(xiāng)。
春天到來(lái),柳葉萌芽,梅花盛開(kāi),本該令人愉悅,但飄泊異地的游子卻被撩動(dòng)了鄉(xiāng)愁。
當(dāng)時(shí)國(guó)家多難,干戈未息,以高適的文才武略,本應(yīng)參與朝廷大政,建樹(shù)功業(yè),可是偏偏遠(yuǎn)離京國(guó),身在南蕃。
正承百憂千慮而來(lái),身當(dāng)亂世,作客他鄉(xiāng),今年此時(shí),已是相思不見(jiàn),明年又在何處,難以預(yù)料。
生活雖困頓,卻也閑散自適,不可能知道此時(shí)竟辜負(fù)了隨身的書(shū)劍,老于宦途風(fēng)塵之中。
這是說(shuō)自己老邁疲癃之身,辱居刺史之位,國(guó)家多事而無(wú)所作為,內(nèi)心有愧于到處飄泊流離的友人。
注釋
杜二拾遺:即大詩(shī)人杜甫。
人日:漢族傳統(tǒng)節(jié)日,時(shí)在農(nóng)歷正月初七。農(nóng)歷正月初七。薛道衡《人日思?xì)w》“入春才七日,離家已二年。人歸落雁后,思發(fā)在花前”
南蕃:蜀
書(shū)劍:喻文武?!妒酚洝贰绊?xiàng)籍少時(shí),學(xué)書(shū)不成,去學(xué)劍,又不成”
二千石:漢太守官俸二千石
東西南北人:丘曾稱“今丘也,東南西北之人也”,指四方奔走。
參考資料:
1、《唐詩(shī)鑒賞辭典》.上海辭書(shū)出版社,1983年12月版,第387頁(yè)
2、《唐詩(shī)鑒賞辭典》.上海辭書(shū)出版社,1983年12月版,第386-387頁(yè)
人日寄杜二拾遺創(chuàng)作背景
高適晚年詩(shī)作中最動(dòng)人的一篇。杜甫看到這首詩(shī)時(shí),竟至“淚灑行間,讀終篇末”《追酬高蜀州人日見(jiàn)寄并序》。懷友思鄉(xiāng)的詩(shī)之所以感人,主要是它飽含著特定的歷史內(nèi)容,把個(gè)人遭際與國(guó)家命運(yùn)緊密連結(jié)起來(lái)了。
人日寄杜二拾遺鑒賞
此詩(shī)是高適在蜀州刺史任上寄懷杜甫之作。人日,是農(nóng)歷正月初七日。杜二,即杜甫。杜甫居成都時(shí),高適與之過(guò)從甚密,此詩(shī)慰故人思鄉(xiāng)之情,發(fā)世事難料之嘆,抒無(wú)所作為之憾。
全詩(shī)每四句一段,共分三段。每段換韻,開(kāi)頭是平聲陽(yáng)韻,中間是仄聲御韻,末段是平聲真韻?!叭巳疹}詩(shī)寄草堂”,起句便單刀直入點(diǎn)題。人日:農(nóng)歷正月初七。古人相信天人感應(yīng),以歲后第七日為人日。漢魏以后,人日逐漸從單一的占卜活動(dòng),發(fā)展成為包括慶祝、祭祀等活動(dòng)內(nèi)容的節(jié)日。到了唐代,民間仍相當(dāng)重視人日節(jié)。不僅僅專用作祈祥祝安,又衍添了一層思親念友的氣氛。此節(jié)亦稱“人勝節(jié)”、“人慶節(jié)”、“人口日”、“人七日”等?!斑b憐故人思故鄉(xiāng)”,“遙憐”的“憐”,正是表示二人感情的字眼,通篇都圍繞這“憐”字生發(fā)展開(kāi)?!八脊枢l(xiāng)”,既是從自己說(shuō),也是從杜甫說(shuō),滿目瘡痍的中原,同是他們的故鄉(xiāng)。緊接著“柳條弄色不忍見(jiàn),梅花滿枝空斷腸”,便是這思鄉(xiāng)情緒的具體形容。春天到時(shí),柳葉萌芽,梅花盛開(kāi),應(yīng)該是令人愉悅的,但在飄泊異地的游子心中,總是容易撩動(dòng)鄉(xiāng)愁,而使人“不忍見(jiàn)”,一見(jiàn)就“斷腸”,感情不能自已了。
中間四句是詩(shī)意的拓展和深化,有不平,有憂郁,又有如大海行舟、隨波飄轉(zhuǎn)、不能自主的渺茫與悵惘,感情是復(fù)雜的。換用仄聲韻,正與內(nèi)容十分協(xié)調(diào)。
“身在南蕃無(wú)所預(yù),心懷百憂復(fù)千慮。”“預(yù)”是參與朝政之意。盡管如此,詩(shī)人的愛(ài)國(guó)熱忱卻未衰減,面對(duì)動(dòng)蕩不已的時(shí)局,自然是“心懷百憂復(fù)千慮”了。當(dāng)時(shí),不僅安史叛軍在中原還很猖獗,即就蜀中局勢(shì)而言,也并不平靜,此詩(shī)寫(xiě)后的兩三個(gè)月,便發(fā)生了梓州刺史段子璋的叛亂。這“百憂千慮”,也正是時(shí)局艱難的反映。杜甫《追酬高蜀州人日見(jiàn)寄》:“嘆我凄凄求友篇,感君郁郁匡時(shí)略”,是很深刻地領(lǐng)會(huì)到高適這種復(fù)雜情思的。
“今年人日空相憶,明年人日知何處”:此憂之深,慮之遠(yuǎn),更說(shuō)明國(guó)步艱難,有志莫申。深沉的感喟中,隱藏了內(nèi)心無(wú)限的哀痛。
瞻望未來(lái),深感渺茫,回顧往昔,事難前定。這就自然地逗出了末段。詩(shī)人早年曾隱身“漁樵”《封丘作》,“龍鐘還忝二千石,愧爾東西南北人!”這“愧”的內(nèi)涵是豐富的,它蘊(yùn)含著自己匡時(shí)無(wú)計(jì)的孤憤,和對(duì)友人處境深摯的關(guān)切。這種“愧”,更見(jiàn)得兩人交誼之厚,相知之深。
這首詩(shī),沒(méi)有華麗奪目的詞藻,也沒(méi)有刻意雕琢的警句,有的只是渾樸自然的語(yǔ)言,發(fā)自肺腑的真情流貫全篇。那抑揚(yáng)變換的音調(diào),很好地傳達(dá)了起伏跌宕的感情。像這種“直舉胸情,匪傍書(shū)史”的佳作,可算是漢魏風(fēng)骨的嗣響。
高適簡(jiǎn)介
唐代·高適的簡(jiǎn)介
高適是我國(guó)唐代著名的邊塞詩(shī)人,世稱“高常侍”。 作品收錄于《高常侍集》。高適與岑參并稱“高岑”,其詩(shī)作筆力雄健,氣勢(shì)奔放,洋溢著盛唐時(shí)期所特有的奮發(fā)進(jìn)取、蓬勃向上的時(shí)代精神。
...〔 ? 高適的詩(shī)(216篇) 〕猜你喜歡
俟居弟雨田并舟南至楊村聞兄潮陽(yáng)之命別去賦此送之
與君相見(jiàn)即相歡,元季于今復(fù)二難。去國(guó)暫憐鴻影散,沖星時(shí)怪鸊膏寒。
潮陽(yáng)遠(yuǎn)道春誰(shuí)伴,別墅離尊日未闌。后夜荊花還共笑,孤舟回首獨(dú)漫漫。