上元侍宴譯文及注釋
譯文
月光淡星兒稀圍繞著建章宮闕,御爐里的香灰被仙風(fēng)悄悄吹落。
通明殿臣子們鵠鳥(niǎo)般伸頸肅立,此刻捧天帝的是一簇紅色云朵。
注釋
上元:指陰歷正月十五元宵節(jié)。
侍宴:臣子赴皇帝的宴會(huì)。
淡月:淡淡的月光。
疏星:稀疏的星星。
建章:漢代的皇宮名,這里借指宋代皇宮。 即建章宮。
仙風(fēng):這里喻宮中吹來(lái)的風(fēng)。
御(yù)爐:皇宮中用的香爐。
鵠(hú)立:像天鵝般引頸直立。
通明殿:玉皇大帝宮殿名。借指宋皇宮。
紅云:比喻穿紅袍的侍臣。
玉皇:天宮中最高的統(tǒng)治者,借指宋帝。
參考資料:
1、沈祥源.千家詩(shī)助讀:江西人民出版社,1996年01月第1版:8
2、蒙萬(wàn)夫,閻琦主編.《千家詩(shī)鑒賞辭典》:陜西人民教育出版社,1991:24-26
上元侍宴創(chuàng)作背景
元祐七年八月,蘇軾自揚(yáng)州以兵部尚書(shū)詔還,九月到京,后遷端明殿學(xué)士兼翰林侍讀,守禮部尚書(shū)任。此詩(shī)是元祐八年(1093)陰歷正月十五元宵節(jié),蘇軾侍從皇帝觀燈而作的“應(yīng)制詩(shī)”,寫(xiě)了元宵夜皇帝舉行宴會(huì)而群臣陪飲的所見(jiàn)所感,為宋王朝歌功頌德。
參考資料:
1、沈祥源.千家詩(shī)助讀:江西人民出版社,1996年01月第1版:8
2、蒙萬(wàn)夫,閻琦主編.《千家詩(shī)鑒賞辭典》:陜西人民教育出版社,1991:24-26
上元侍宴鑒賞
首句“談月疏星繞建章”描繪出仙境般的宮殿外觀:淡淡的月光清冽,寥寥的寒星閃爍,巍娥的宮殿在它們的環(huán)繞下,恍若天上宮闕,縹緲猶如仙境,照映著雄偉的建章宮。月謂“淡”,星謂“疏”,有兩重含義。一是實(shí)寫(xiě)正月十五特有的景象。十五月圓,群星自然隱爍稀疏,不可能繁星滿天。而時(shí)值冬末春初,月光寒淡,不會(huì)象八月十五皓月當(dāng)空,清光四溢。所以暗示了時(shí)令;二是要使月和星與建章(宮殿)構(gòu)成一組完整意象。詩(shī)人用了個(gè)“繞”字點(diǎn)明宮為主,星月為賓的關(guān)系,為全詩(shī)定下了飄飄若仙的基調(diào)。同時(shí),也以宮殿與星月的關(guān)系來(lái)暗示君臣關(guān)系,從而為詩(shī)的最后兩句實(shí)寫(xiě)埋下伏筆。
次句“仙風(fēng)吹下御爐香”承上而來(lái),將上句創(chuàng)造的氣氛坐實(shí)為仙境。寫(xiě)宮殿內(nèi)景:似是天上宮闕,陣陣仙界之風(fēng)吹過(guò),吹送著御爐前的裊裊香煙,使偌大的皇宮清香流蕩。詩(shī)人以馥郁香氣的到來(lái),暗示了皇帝即將駕臨。
三句“侍臣鵠立通明殿”,照應(yīng)詩(shī)題“待宴”。寫(xiě)侍宴的群臣像鴻鴿一樣,引頸肅立,宮殿滿堂生輝,氣氛莊嚴(yán)而祥和。此時(shí),群臣們靜立恭候皇帝駕臨,但詩(shī)人此時(shí)已猶如置身仙境、浮想聯(lián)翩?!谤]”,一說(shuō)指天鵝,一說(shuō)為鶴。這里應(yīng)理解為鶴。因?yàn)椴粌H鶴立與鵠立是同義詞,而且更重要的是釋成鶴更增強(qiáng)了仙界的氣氛。鶴在古人看來(lái)是仙鳥(niǎo),稱為仙鶴,認(rèn)為它們是神仙的座騎。在詩(shī)人眼中,此時(shí)群臣們象仙鶴一膠引頸挺立,靜待主人的騎乘?!巴鞯睢保砻嫔现概e行宴會(huì)的宮殿燈火通明,金碧輝煌,而實(shí)際雙關(guān)天上玉帝的宮殿。“上帝升金殿,殿之光明照于帝身,身之光明照于金殿,光明透徹,故為通明殿?!保ㄋ未跏笞⒁抖卣`明星保留傳》)典故的妙用,更增添了仙界氣氛。
末尾“一朵紅云捧五星”突出畫(huà)面的主題:像朵朵紅云烘托朝陽(yáng)一樣,身著紅袍的侍臣們簇?fù)碇实?,?chǎng)面熱烈壯觀。這本是指皇帝駕臨筵席,但詩(shī)人夸張地寫(xiě)成在玉階紫殿上,紅霞千朵,金光萬(wàn)道,簇?fù)頎I(yíng)天上至高統(tǒng)治者玉皇大帝出現(xiàn)??梢?jiàn),詩(shī)人早已感到置身于仙境,水到渠成地產(chǎn)生了這種幻象。
此詩(shī)寫(xiě)作上有兩個(gè)突出特點(diǎn):
第一,層層捕墊,節(jié)節(jié)拔高,使仙界氣氛越來(lái)越強(qiáng)。表現(xiàn)在與仙境直接相關(guān)的字眼越來(lái)越多。首句的淡月疏星與建章都是實(shí)寫(xiě),但只用了一個(gè)“繞”字,便創(chuàng)造出了仙界的氣氛。二句用了“仙風(fēng)”兩字。三句用了“鵠立通明殿”五字。而第四句則是七字。這樣,層層疊加捕墊,讓仙境更加美妙空幻。
第二,實(shí)景虛寫(xiě),虛景實(shí)寫(xiě)。首句本是實(shí)寫(xiě)所見(jiàn)之景,但用了“疏”、“淡”、“繞”等形象不具體的飄忽的字眼,所以造成了一種虛幻縹緲的境界。而尾句寫(xiě)詩(shī)人對(duì)皇帝出現(xiàn)場(chǎng)面的幻覺(jué)聯(lián)想,是個(gè)虛景,但用了范圍明確如“一朵”,色彩鮮明如“紅”、“玉”等字限,反倒顯得很具體可感。
此詩(shī)雖寫(xiě)頌揚(yáng)皇家之辭,但十分得體,有君臣之儀,無(wú)阿諛之意。全詩(shī)設(shè)境肅穆隆重,明朗壯美,語(yǔ)言自然而形象,如身臨其境,見(jiàn)到了宋王朝升平時(shí)期的一次皇家盛典。
蘇軾簡(jiǎn)介
唐代·蘇軾的簡(jiǎn)介
蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書(shū)畫(huà)家、美食家。字子瞻,號(hào)東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識(shí)淵博,天資極高,詩(shī)文書(shū)畫(huà)皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽(yáng)修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩(shī)清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱蘇黃;詞開(kāi)豪放一派,對(duì)后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書(shū)法擅長(zhǎng)行書(shū)、楷書(shū),能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫(huà)學(xué)文同,論畫(huà)主張神似,提倡“士人畫(huà)”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂(lè)府》等。
...〔 ? 蘇軾的詩(shī)(2851篇) 〕猜你喜歡
余往漢上清修白鹿二老送至龍牙作此別之
: 釋德洪
因法相逢亦一時(shí),云泉所至共娛嬉。怪君追送不辭遠(yuǎn),知我從來(lái)未有期。
醞造離愁成獨(dú)笑,欺凌秋色有新詩(shī)。閻浮掌上訶梨勒,去住休纏愛(ài)見(jiàn)悲。
題贈(zèng)陳憲副白主新筑
: 屈士煌
卜居占盡湖山勝,如此幽暉畫(huà)不如。海岳何嘗秘精采,煙云長(zhǎng)得潤(rùn)圖書(shū)。
窗虛淡淡籠花氣,人靜遲遲見(jiàn)道馀。樂(lè)在忘言誰(shuí)得會(huì),主人非我我非魚(yú)。