紅繡鞋譯文及注釋
譯文
互相挨著互相靠著在窗下一同坐著,互相依偎著互相擁抱著枕著月一起哼歌。細(xì)心聽著,一下一下地?cái)?shù)著,懷著煩惱與害怕,四更已經(jīng)敲過(guò)了。四更過(guò)了,歡情還沒有享夠,覺得夜過(guò)得飛快像俊子一樣。天啊,再加上一更有什么不可以??!
注釋
云窗:鏤刻有云形花紋的窗戶。
月枕:形如月牙的枕頭。
四更過(guò):意為即將天明。
夜如梭:喻時(shí)光猶如梭織,瞬息即逝。比喻光陰飛快地過(guò)去。
閏一更兒:閏:指延長(zhǎng)(的愿望)。延長(zhǎng)一更:公歷有閏年,農(nóng)歷有閏月,歲之余為“閏”,更次當(dāng)然沒有“閏”的說(shuō)法,此處是戀人歡會(huì)尤恐夜短才有此想法。
參考資料:
1、關(guān)漢卿.《元曲三百首》:中國(guó)華僑出版社,2013年:第115頁(yè)
紅繡鞋鑒賞
元曲中的一些題情的作品寫得很大膽,這和詩(shī)的含蓄不太一樣。其實(shí)詩(shī)文中也有這樣的內(nèi)容,不過(guò)因其含蓄,就顯得不那么刺眼,于是就有了后人所謂“《國(guó)風(fēng)》好色而不淫”《史記·屈原列傳》這樣的評(píng)語(yǔ)。
詞要露一些,但也有一定的限度,“銷魂當(dāng)此際,香囊暗解,羅帶輕分”秦觀《滿庭芳》,大概也就只能寫到這個(gè)尺度了。就這樣,秦觀還受到他老師蘇東坡的批評(píng)。
元曲更接近市民口味,因此在表現(xiàn)上更為大膽一些,也確實(shí)有一些低級(jí)趣味乃至赤裸裸的色情描寫,但是,絕大多數(shù)的作品,這讓我想起漢代張敞畫眉的故事。
有人向皇上舉報(bào),說(shuō)京兆尹張敞不老成,早上居然為妻子畫眉。漢宣帝就把張敞找來(lái)問(wèn)。張敞承認(rèn)確有此事,但是補(bǔ)充了一句說(shuō):“臣聞閨房之內(nèi),夫婦之私,有過(guò)于畫眉者?!被噬隙夹α?,自然也不會(huì)再怪罪張敞了。見《漢書·張敞傳》。
這首曲前面寫了那么多,其實(shí)是在為最后一句合于情而不合于理、但又是這對(duì)戀人實(shí)實(shí)在在的想法作鋪墊?!奥犞鴶?shù)著愁著怕著早四更過(guò)。四更過(guò)情未足,情未足夜如梭?!碧炜炝亮耍挚斓搅朔謩e的時(shí)候,怎么辦?他們甚至希望老天爺“閏一更兒妨什么”。
貫云石簡(jiǎn)介
唐代·貫云石的簡(jiǎn)介
貫云石(1286~1324) 元代散曲作家。字浮岑,號(hào)成齋,疏仙,酸齋。出身高昌回鶻畏吾人貴胄,祖父阿里海涯為元朝開國(guó)大將。原名小云石海涯,因父名貫只哥,即以貫為姓。自號(hào)酸齋。初因父蔭襲為兩淮萬(wàn)戶府達(dá)魯花赤,讓爵于弟,北上從姚燧學(xué)。仁宗時(shí)拜翰林侍讀學(xué)士、中奉大夫,知制誥同修國(guó)史。不久稱疾辭官,隱于杭州一帶,改名“易服”,在錢塘賣藥為生,自號(hào)“蘆花道人”。今人任訥將他的散曲與自號(hào)“甜齋”。
...〔 ? 貫云石的詩(shī)(65篇) 〕猜你喜歡
謁柳公祠 其二
白日悲歌荔子丹,愚溪橋下水漫漫。柳公巖古長(zhǎng)留姓,司馬塘今尚紀(jì)官。
遺廟兩州尸祝在,穹碑一片墨痕殘。清時(shí)無(wú)復(fù)徵蛇乳,閭左恬熙賦役寬。
和張自行過(guò)城南作畫
負(fù)郭高居晝不開,繞階流水綠于苔?;ㄇ跋垂P供詩(shī)畫,馬上敲門知客來(lái)。
深樹流鶯通宴席,碧香浮蟻滟春杯。官衙正在行軍幕,醉后何妨犯夜回。