聞笛譯文及注釋
譯文
是誰(shuí)在美麗的樓閣上吹笛子?悅耳的笛聲隨著輕風(fēng)斷斷續(xù)續(xù)傳來(lái)。
當(dāng)?shù)崖曕诹習(xí)r,就像橫在碧藍(lán)的天空上阻遏來(lái)往的浮云。當(dāng)?shù)崖暻搴蜁r(shí),就像隨著冰冷的月光照進(jìn)我的床里來(lái)。
笛聲優(yōu)美,就像當(dāng)年桓伊隨興所至為王徽之奏的三首曲子;而曲調(diào)的優(yōu)雅更讓人想起馬融的笛賦中所用的詞句。
一曲吹畢,不知道吹奏的人是否還在畫樓上,而那嘹亮的笛聲卻好像還飄蕩在空中,久久淡散。
注釋
畫樓:雕梁畫棟的樓閣。
遏:止住。 碧落:天空。道家稱天空為碧落。
清:清越。形容笛聲清悠高揚(yáng)。 簾櫳:掛著簾子的窗戶。
三弄:指《梅花三弄》。 桓子:晉朝的桓伊。
馬融:漢朝人。有《笛賦》一篇。
尚:還。
參考資料:
1、蒙萬(wàn)夫 等.千家詩(shī)鑒賞辭典.西安:世界圖書出版公司,2006:271
趙嘏簡(jiǎn)介
唐代·趙嘏的簡(jiǎn)介
趙嘏 , 字承佑, 楚州山陽(yáng)(今江蘇省淮安市楚州區(qū))人, 約生于憲宗元和元年(806). 年輕時(shí)四處游歷, 大和七年預(yù)省試進(jìn)士下第, 留寓長(zhǎng)安多年, 出入豪門以干功名, 其間似曾遠(yuǎn)去嶺表當(dāng)了幾年幕府。 后回江東, 家于潤(rùn)州(今鎮(zhèn)江). 會(huì)昌四年進(jìn)士及第, 一年后東歸。 會(huì)昌末或大中初復(fù)往長(zhǎng)安, 入仕為渭南尉。 約宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存詩(shī)二百多首, 其中七律、七絕最多且較出色。
...〔 ? 趙嘏的詩(shī)(220篇) 〕猜你喜歡
攻石內(nèi)兄枉過(guò),不見(jiàn)殆五年矣,喜贈(zèng)
收跡垂五年,東湖曾未窺。湖光記寤寐,念君亦如斯。
得意有此會(huì),空山跫履綦。待雨洗秋暑,君來(lái)雨即隨。
送程給事知越州 其一
玉籍殊科四十秋,徊翔藩翰幾淹留。五羊舊治功尤著,百越新恩志已酬。
健節(jié)亭亭心益壯,清吟一一思如流。壺漿滿道爭(zhēng)迎處,晝錦應(yīng)先駐虎邱。
醉蓬萊·望秋高梨嶺
望秋高梨嶺,星下莆陽(yáng),慶生賢哲。問(wèn)瑞蓂留兩莢。小試宏才,暫勞雕邑,布陽(yáng)春仁澤。庭有馴禽,村無(wú)吠犬,稻黃連陌。最是邦人,合掌頂戴,萱草年華,蟠桃春色。卻笑仙翁,覓丹砂金訣。德滿人間,詔來(lái)天上,看壽名俱得。歲歲霞觴,鳳凰池畔,賀生辰節(jié)。