云鬟煙鬢與誰期譯文及注釋
譯文
望夫石梳得像云煙一樣的頭發(fā)期待誰的歸來?到了像天一樣遙遠(yuǎn)的地方就不回來。
好像追隨舜帝因山崩葬在山下的妻子兒女一樣,期待舜帝能穿著衣裳歸還。
注釋
⑴望夫石:傳說中,“望夫石”甚多。據(jù)載,武昌山北,有望夫石。傳說昔有夫人,夫從役,遠(yuǎn)赴國難。婦攜弱子,餞送此山,立,望夫而死,化為立石。
⑵更:古時(shí)候的時(shí)間計(jì)量單位,在這里表達(dá)時(shí)間的長久。
⑶九疑山下女:傳說中舜帝的妻子娥皇、女英,她們是帝堯的女兒。帝舜南巡,至九疑山,崩,遂葬于此。二女追隨不及,乃投湘水而死。
⑷裳衣:衣裳。喻指舜。
參考資料:
1、王兆鵬,黃崇浩.王安石集:鳳凰出版社,2006年:28-29
2、劉振鵬.王安石文集:遼海出版社,2010年:91
3、孫董霞.望夫石意象詩意詮釋:現(xiàn)代婦女341期,2010年:1-2
云鬟煙鬢與誰期創(chuàng)作背景
皇祐五年(1053年)六月,王安石被旨前往蘇州相度水勢時(shí),作下此詩。
參考資料:
1、王兆鵬,黃崇浩.王安石集:鳳凰出版社,2006年:28-29
2、王安石.王安石集:中國戲劇出版社,2002年:183
云鬟煙鬢與誰期鑒賞
一、二句寫眼前的望夫石,云鬟煙鬢,語言簡單明了,描寫形象逼真,把云煙比作望夫石頭發(fā)?!霸器邿燈W與誰期”中的“與誰”用了反問的語氣,體現(xiàn)出望夫石對(duì)丈夫的歸來抱有深深的期待,并引起讀者思考望夫石像所想的內(nèi)容。
三、四句轉(zhuǎn)寫另外一個(gè)“望夫”的傳說,引用了“二妃望舜,本意在望其生還?!钡牡涔省Mㄟ^舜帝妃子期待舜帝歸還來烘托詩人所要表達(dá)出向往國家美好政治的前景。在詩人者看來,舜還是上古圣明之君的一個(gè)代表。望舜實(shí)是向往圣明之治。希望國家未來的政治路途能夠光明,國家能得到更好的發(fā)展。
全詩沒有國家方面的描繪,卻通過運(yùn)用妻子期待與丈夫相聚的典故,來表達(dá)對(duì)未來國家興盛的向往。詩中通過“還”字把“望夫石”和“二妃望舜”的典故相連,借以妻子期待丈夫歸來的故事,共同表達(dá)出詩人對(duì)未來美好的生活的期待和向往之情。
王安石簡介
唐代·王安石的簡介
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號(hào)半山,謚文,封荊國公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區(qū)鄧家巷人),中國北宋著名政治家、思想家、文學(xué)家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱贊王安石:“翰林風(fēng)月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,后來誰與子爭先?!眰魇牢募小锻跖R川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過于《泊船瓜洲》中的“春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還?!?
...〔 ? 王安石的詩(1607篇) 〕猜你喜歡
七月六下夜月下孤飲作
: 盧青山
月光入戶欲邀吾,驚吾睡眼撫吾須。我不能飲不能辭,杯盤列列小風(fēng)池。
我出月色轉(zhuǎn)熾烈,云中轉(zhuǎn)出金橘潔。淡宕依回若有語,又羞語切拖云隔。
次吳白樓卷中韻
文會(huì)雞鳴記往年,秋山回首四朝前。典刑數(shù)老今誰在,風(fēng)雨重陽句尚傳。
禮祀放晴中夜月,齋壇分碧北陵煙。直廬奎聚翻成感,舊臆新悰一闇然。