高冠谷口招鄭鄠譯文及注釋
譯文
說好了今天前來拜訪你,現(xiàn)在卻只看到空空的書齋,而不見你的身影。
這時(shí)傍晚的雨剛剛停歇,山澗的花兒更顯嬌美,水潭邊的樹木高高矗立,在春云籠罩中倍感暖意。
門前的小路已長(zhǎng)久沒有人跡,只有成群的鹿兒快樂地玩耍。
只有和衣小憩于枕席之上,在氤氳的霧靄中,恭候你的歸來。
注釋
鄭鄠(hù):作者友人。
空齋:空屋。
澗花:山澗里的花。澗,指高冠谷水。暮雨:傍晚的雨。
潭樹:水潭邊的樹。潭,指高冠谷中的石潭,名高冠潭。
門徑:當(dāng)門的小路。
山靄(ǎi):山上的云氣。氛氳(fēn yūn):云霧朦朧貌。
參考資料:
1、謝楚發(fā).高適岑參詩(shī)選譯.成都:巴蜀書社,1991:153-154
高冠谷口招鄭鄠創(chuàng)作背景
此詩(shī)可能寫于岑參隱居終南山時(shí)。開元(唐玄宗713—741年)后期岑參隨兄至長(zhǎng)安求仕不成,便隨兄長(zhǎng)來到山水秀麗的高冠峪中,置業(yè)并建起了簡(jiǎn)陋的別墅草堂,耕讀于此。他的朋友鄭鄠隱居在高冠谷口,相距不遠(yuǎn),時(shí)相過從是情理中事。此次到谷口來招邀朋友,卻不見人影,有感而作此詩(shī)。
參考資料:
1、謝楚發(fā).高適岑參詩(shī)選譯.成都:巴蜀書社,1991:153-154
高冠谷口招鄭鄠鑒賞
此詩(shī)前兩句“谷口來相訪,空齋不見君”點(diǎn)明事由,作者來到高冠谷口來拜訪朋友,卻只見空屋不見人影。大概正因?yàn)槲匆娙耍透粢夤瓤诘娘L(fēng)景和幽靜的環(huán)境。“澗花然暮雨,潭樹暖春云”,山澗的花在暮雨之中紅艷似火,潭邊的樹為春云籠罩暖意頓生,著實(shí)迷人;“門徑稀人跡,檐峰下鹿群”,門前的小徑人跡罕至,靠近屋檐的山峰上常跑來鹿群,何其幽靜?!耙律雅c枕席,山靄碧氛氳”,屋子里的衣裳和枕席,全被碧色的山霧彌漫侵吞,他的樂于隱居之情溢于言表。
從“谷口”、“澗花”、“暮雨”、“潭樹”、“春云”、“檐峰”、“鹿群”、“山靄”等意象,可以看出鄭鄂居住地雖然偏僻幽深,卻環(huán)境優(yōu)美、高雅、溫馨而富有生機(jī),又人人跡稀少和霧氣氤氳中可看出鄭鄂是隱居山中,過著恬淡閑適生活的隱者。
此詩(shī)頗見出岑參寫景繪物的不俗功力。詩(shī)人藝術(shù)嗅覺的靈敏及善于捕捉平凡景物中獨(dú)特的意蘊(yùn),于此詩(shī)中得到很好的展現(xiàn),同時(shí)也表現(xiàn)出詩(shī)人好新奇巧妙的想象的審美意趣。如三、四句“然”、“暖”二字,即構(gòu)思巧妙,新人耳目,沈德潛評(píng)其“工于烹煉”(見《唐詩(shī)別裁》卷十),甚是。全詩(shī)優(yōu)美清幽的環(huán)境刻畫,滲透著詩(shī)人對(duì)田園野趣、隱逸生活的追慕和神往,而這種情感又不露聲色地隱含在詩(shī)人對(duì)自然風(fēng)光細(xì)致獨(dú)特的描寫中,這又是岑參詩(shī)歌的特色之一。
岑參簡(jiǎn)介
唐代·岑參的簡(jiǎn)介
岑參(約715-770年),唐代邊塞詩(shī)人,南陽人,太宗時(shí)功臣岑文本重孫,后徙居江陵。[1-2] 岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進(jìn)士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節(jié)度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節(jié)度使時(shí),為其幕府判官。代宗時(shí),曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。
...〔 ? 岑參的詩(shī)(374篇) 〕