沉醉東風(fēng)·掛絕壁松枯倒倚譯文及注釋
譯文
彎曲的枯松倒掛在懸崖絕壁上,殘留的片片晚霞和孤零的野鴨在天上一齊飄飛。四周圍是數(shù)不盡的青山,一望無際的碧水,西風(fēng)簫簫,天地間一派濃濃的秋意。靜靜的夜里 皎潔的月影映照著高掛云帆的船兒,載著我行舟在湘江上,恍如置身在畫圖之中。
注釋
沉醉東風(fēng):曲牌名,南北曲兼有。北曲屬雙調(diào),南曲屬仙呂入雙調(diào)。
絕壁:陡峭的山壁。
落殘霞孤鶩齊飛:落霞與野鴨一起飛翔。殘霞:落霞。鶩(wù):野鴨。
不盡:數(shù)不完。
云帆:一片白云似的船帆。
瀟湘畫里:這里極言瀟湘兩岸的風(fēng)景如畫。
參考資料:
1、柴瓊.元散曲隱逸作品代表作家研究:華中師范大學(xué),2009年
2、何艷麗選編.《元曲三百首》:吉林出版集團(tuán),2009年:120頁(yè)
沉醉東風(fēng)·掛絕壁松枯倒倚創(chuàng)作背景
此曲作于元成宗大德三年(1299年),時(shí)盧摯在湖南憲使的任上,當(dāng)時(shí)盧摯正在赴任途中,路經(jīng)瀟湘行舟,寫下此曲。
參考資料:
1、任中敏,盧前選編;司馬哲編著.《元曲三百首 最新雙色圖文版》:中國(guó)長(zhǎng)安出版社,2010年:25頁(yè)
沉醉東風(fēng)·掛絕壁松枯倒倚鑒賞
“掛絕壁枯松倒倚?!笔拙涿鑼憫已轮弦豢每菟梢薪^壁而倒掛,既寫出枯松的奇姿,又襯托出山勢(shì)的險(xiǎn)峻。作者放在小令的開頭,使人有突兀不凡之感?!甭錃埾脊满F齊飛。“寫秋天傍晚江上明麗的景物。這兩句刻意經(jīng)營(yíng),本身極富形象感,又借得了名句所固有的審美效應(yīng),從而一上來便先聲奪人,抓住了讀者的注意力。
“四圍不盡山”兩句,是對(duì)前面兩句所寫景物的概括,也是在意象上的擴(kuò)大和補(bǔ)充。前面兩句是鏡頭各對(duì)準(zhǔn)一個(gè)焦點(diǎn),攝取最動(dòng)人的畫面,他們的景觀是具體的,但卻是定位的,是在某一個(gè)方向上?,F(xiàn)在加上這兩句,進(jìn)一步擴(kuò)大了讀者的視野,使他們看到除了上面所寫到的景物之外,四圍還有數(shù)不盡的山,無窮的水。這種大筆勾勒似的寫景,為下面寫”秋意“作了心理上的鋪墊。
“散西風(fēng)滿天秋意?!蔽黠L(fēng)“無形,”秋意“無跡,然而又確實(shí)有”意“可感。這境界既有物境,也有心境。曲寫至此,自成一段落,它把秋景、秋意都提供給讀者了。但是如果曲子就到此結(jié)束,它還不過是一幅沒有人物的靜物畫,而且構(gòu)圖不夠多樣與豐富。
“夜靜云帆月影低,載我在瀟湘畫里?!膘o靜的夜,靜靜的湘水,一只船,高掛著云帆,悠悠前進(jìn)?!霸掠暗汀闭f明月亮才剛剛升起,它的清光投射在船帆上,使帆影顯得低而且長(zhǎng)。在這里,作者把自己擺進(jìn)圖畫中,成為畫面中的一員。人物出現(xiàn),畫面頓時(shí)活了起來。因?yàn)椤霸品掠啊钡囊购近c(diǎn)綴了清曠的江面,太富有畫意了,而且地點(diǎn)正好在瀟湘之上,就像一幅瀟湘景物圖一樣,所以說“載我在瀟湘畫里”。
整首小令寫的都是瀟湘行舟所見。是按照時(shí)間順序道來。作者的態(tài)度,更多的是冷靜的觀照二視野所及,瀟湘兩岸的山水風(fēng)物,都使他感到心曠神怡;雖然兩風(fēng)的輕拂帶來了滿天的秋意,傳統(tǒng)的季節(jié)感受,加上身在旅途,不能不使他產(chǎn)生微微的蕭瑟之感;但因?yàn)樗頌楹蠎検?,也許是外出公干,也許就在赴任途中,所以心境是平靜的。正因如此,我們獲得了一幅氣象闊大、意境飛動(dòng)的秋光圖。
盧摯簡(jiǎn)介
唐代·盧摯的簡(jiǎn)介
盧摯(1242-1314),字處道,一字莘老;號(hào)疏齋,又號(hào)蒿翁。元代涿郡(今河北省涿縣)人。至元5年(1268)進(jìn)士,任過廉訪使、翰林學(xué)士。詩(shī)文與劉因、姚燧齊名,世稱“劉盧”、“姚盧”。與白樸、馬致遠(yuǎn)、珠簾秀均有交往。散曲如今僅存小令。著有《疏齋集》(已佚)《文心選訣》《文章宗旨》,傳世散曲一百二十首。有的寫山林逸趣,有的寫詩(shī)酒生活,而較多的是“懷古”,抒發(fā)對(duì)故國(guó)的懷念。今人有《盧疏齋集輯存》,《全元散曲》錄存其小令。
...〔 ? 盧摯的詩(shī)(107篇) 〕