秋思寄子由譯文及注釋
譯文
山川田野上草木枯萎凋零,知道季節(jié)已到了晚秋。天氣漸涼,促織鳴聲四起,催促婦女趕制裘衣。
老松飽嘗人間世態(tài),高臥云壑。要想把它拖走,如果沒有滄江挽纖的上萬頭牛是辦不到的。
注釋
子由:蘇轍,字子由,蘇軾的弟弟。蘇氏兄弟都是宋代文學家,也都是黃庭堅的好友。
黃落:謂草木枯萎凋零。
小蟲:指促織(即蟋蟀)。催:有催促之意,用擬人手法。功裘(qiú):古代天子賜給卿大夫穿的一種皮襖,其做工略粗于國君所穿的“良裘”。此處泛指冬天的裘衣。
閱世:經(jīng)歷時世。云壑(hè):云氣遮覆的山谷。
滄江:江流,江水。以江水呈蒼色,故稱。
秋思寄子由創(chuàng)作背景
北宋神宗元豐四年(1081年),黃庭堅任吉州太和(今江西泰和)縣令,很不得意。他在草木枯黃的晚秋季節(jié),殷殷思念著好友蘇轍(字子由)。這時蘇轍被貶在筠州(治所在今江西高安)為監(jiān)鹽酒稅,兩人相距不遠。詩人因秋而思,觸景生情,寫了這首詩。
參考資料:
1、張兵 等.宋詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1987:501-502
秋思寄子由鑒賞
此詩雖只短短四句,卻蘊含著相當豐富的情感。開頭兩句,表面上是在描寫晚秋自然景物的凋落,而實際上是借此來反襯詩人落魄無依的心境。其言外之意是:又到了晚秋的季節(jié),婦女們都在辛勞不息,自己當年也曾想過要干一番事業(yè)而落魄至今,一事無成,再也難以展露才華。一個“知”字,一個“催”字,表達出“光陰徒催人老”之意。這兩句運用了擬人和烘托的手法,借景抒情,借描寫晚秋自然景物的凋落與蟋蟀催促婦女織布趕制裘衣來表現(xiàn)了詩人這種難遣的郁悶心情。
三四句,詩人的筆鋒陡然一轉,把自己比作高臥云壑的老松,早已飽嘗了人間的炎涼世態(tài),對功名富貴之類都看透了。因此,絕不與時俗同流合污。“挽著滄江無萬?!?,說沒有一萬頭牛都拉不動老松,言外之意是:此志甚堅,難以動搖。這兩句運用了比喻、夸張的修辭手法,把自己比做高臥云壑的老松,生動形象、瘦硬蘊藉的語言有力地寄托了詩人拒絕與惡濁的社會現(xiàn)實同流合污的孤傲之情,也表達了作者對友人的慰勉之意。同時,詩人在這里化用了杜甫“云壑布衣鮐背死”和“萬?;厥浊鹕街亍眱删湓?,顯得貼切自然。
此詩精雕細刻,瘦勁拗峭,體現(xiàn)了黃庭堅詩作瘦硬的特色。詩人曾說過:“古之能為文章者,真能陶冶萬物,雖取古人之陳言,入于翰墨,如靈丹一粒,點鐵成金也。”此詩正是他對上述主張的實踐。全詩除第一句外,句句用典,但并不顯得晦澀難懂,亦無斧鑿之痕。
前人評黃庭堅詩,有所謂“草蛇灰線”之說,意即章法嫻熟,結構細密,似斷實連,不露痕跡。此詩正具有這樣的特點。詩人感秋抒懷,但不明言,而把情融入景,寫得十分含蓄,足見詩人筆力之高。
黃庭堅簡介
唐代·黃庭堅的簡介
黃庭堅(1045.8.9-1105.5.24),字魯直,號山谷道人,晚號涪翁,洪州分寧(今江西省九江市修水縣)人,北宋著名文學家、書法家,為盛極一時的江西詩派開山之祖,與杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃庭堅為其中一宗)之稱。與張耒、晁補之、秦觀都游學于蘇軾門下,合稱為“蘇門四學士”。生前與蘇軾齊名,世稱“蘇黃”。著有《山谷詞》,且黃庭堅書法亦能獨樹一格,為“宋四家”之一。
...〔 ? 黃庭堅的詩(2085篇) 〕