浣溪沙·十八年來墮世間譯文及注釋
譯文
你像仙子一樣流落世間十八年,你吹花嚼蕊,多才多藝,品性高潔,尤其擅長彈奏琵琶,寄托冰清玉潔的情懷?,F(xiàn)在你把多情的心靈托付給了“我”。
在朦朧迷離的燈影里,你頭上玉釵斜橫,嬌美的面龐上輕施淡妝,斜倚在枕函邊上?!拔摇敝荒苊}脈地欣賞著你的美麗,卻無法用語言來表達。
注釋
浣溪沙:唐代教坊曲名,后用為詞牌。分平仄兩體,字數(shù)以四十二字居多,還有四十四字和四十六字兩種。這首詞為四十二字。
十八年:結(jié)婚時候納蘭妻子盧氏剛好十八歲。在《仙吏傳》(東方朔傳)中記載,東方朔未死時候,曾對周舍郎說過:“天下沒有一個人能夠懂得我,真正懂我的人只有太王公一個人?!钡鹊綎|方朔死后,漢武帝得知此語,馬上召喚太王公詢問:“你知道東方朔嗎?”太王公回答說:“不知道?!睗h武帝詢問太王公才知,他很擅長星象觀測。他告訴漢武帝:“天上諸星都在,單獨只有歲星十八年不見,今時才復(fù)見?!甭牬?,漢武帝仰天長嘆:“東方朔在朕身邊十八年,而朕竟不知他是歲星?!比缓螅瑵h武帝神色凄慘,郁郁不樂。
吹花嚼蕊:反復(fù)推敲聲律、詞藻。
冰弦:琴弦。據(jù)《太真外傳》,拘彌國琵琶弦,為冰蠶絲所制。
“紫玉”句:紫玉釵,辭出蔣防《霍小玉傳》。燈影背,湯顯祖《紫釵記》:“燭花無賴,背銀缸、暗擘瑤釵?!?/p>
紅棉:周邦彥《蝶戀花》詞:“淚花落枕紅棉冷?!?/p>
枕函:古以木或瓷制枕,中空可藏物,因稱枕函。
參考資料:
1、(清)納蘭性德著;劉飛注.最憶西窗同剪燭 納蘭容若詞全集,:東北師范大學(xué)出版社,2011.11:第40頁
浣溪沙·十八年來墮世間創(chuàng)作背景
這首詞是納蘭寫給妻子盧氏的。應(yīng)該是納蘭與盧氏新婚之時(康熙十三年(1674年))所作。他們結(jié)婚時,盧氏正好十八歲,與詞中的“十八年來墮世間”之語正好相應(yīng)。
參考資料:
1、中國《金瓶梅》研究會.金瓶梅研究 第11輯:復(fù)旦大學(xué)出版社,2015.07:第67頁
浣溪沙·十八年來墮世間鑒賞
這首詞主要描寫的是一對夫婦的新婚畫面。此詞首句即告知主人公已十八歲,塵世行走多年。在這里納蘭運用東方朔的典故。此典故足可說明“十八年”彌足珍貴,也暗示主人公之將結(jié)束歲星式生活,“墮”人世間,但這是注定的,也只有嘆惋吁惜可慰主人公。另外,主人公之素愛“吹花嚼蕊”,甚至“弄冰弦”,也只孤單一人,所以發(fā)出“多情情寄阿誰邊”也屬正常。
下片,寫新婚之夜最是動人。頭戴紫玉釵的玉人,愈發(fā)誘人。說起紫玉釵,又牽扯出一曲故事。據(jù)唐蔣叻《霍小玉傳》知,此紫玉釵是昔日霍王小女欲戴之飾,值萬錢,卻不知何故丟失,令人費解,終被做此紫玉釵的老人識得。在這里,無論紫玉釵怎樣丟失,又怎樣復(fù)得,全無關(guān)緊要,關(guān)鍵之處是其“值萬錢”,何其珍貴,如此珍貴之物配玉人,可見玉人有多尊貴,有多嬌媚。最動人之處,在末句“相看好處卻無言”,玉人及“我”皆情至深處,可見一斑。
納蘭性德這首詞,用典較多,是一大特色,讓人在不知不覺中對主人公有了更深一層的理解。詞中詞句工整,第五、六句即是例子。該詞上片與下片,情感表達流暢,上片“多情情寄阿誰邊”既出,下片即是新婚之夜,中間部分環(huán)節(jié)雖簡略,卻刺激讀者發(fā)揮想象,回味無窮。
詞人運用語句之突出,令人贊嘆。首句“墮”字。表現(xiàn)心理狀態(tài),第二句中“弄”也如此。下片“冷”,生動地寫出端坐之久。“多情情寄阿誰邊”的發(fā)問在下片中得到了最好的回答。究竟“十八年”來“墮”世間,是福是禍,怕是很難說清,據(jù)“相看好處卻無言”可知:怕是福更多。由此可看出,主人公的早熟,對人世間塵世作“墮”的看法,也由玉人的到來而竟“無言”,可謂塵世間事事事難料,更何況短暫人生。
納蘭性德簡介
唐代·納蘭性德的簡介
納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽,在中國文學(xué)史上也占有光采奪目的一席。他生活于滿漢融合時期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個人的超逸才華,使其詩詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨特的個性和鮮明的藝術(shù)風格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變?!备挥谝饩常瞧浔姸啻碜髦弧?
...〔 ? 納蘭性德的詩(218篇) 〕