漁父·漁父飲譯文及注釋
譯文
漁父想飲酒,到哪一家去好呢?魚和螃蟹同時交給了酒家換酒喝。飲酒不計多少量,一醉方休。漁父的魚蟹與酒家的酒彼此之間何必談?wù)撳X數(shù)。
注釋
漁父:原為《莊子》和《楚辭》篇名,后用為詞牌名。
一時:同時。分付:交給。
為期:為限。
漁父·漁父飲鑒賞
作品一開頭,就以發(fā)問的句式“漁父飲,誰家去”,突出烘托漁父以魚蟹換酒的寧靜氣氛,到底想去哪個酒家。其意有二:一是哪一家能以魚蟹換酒,二是哪一家的酒質(zhì)最好。這從一個側(cè)面反映了漁父的貧苦狀態(tài),也隱含了作者對漁父的深深同情之心。
緊接著寫漁父與酒家的和諧與體貼的良好關(guān)系,“酒無多少醉為期”,這是酒家發(fā)出的敬言,讓漁父只管飲酒,飲多飲少,酒家不在乎。
最后一句“彼此不論錢數(shù)”,是作者的評論,也是點題之筆,充分反映了當(dāng)?shù)貪O父與酒家這些社會底層的人民最寶貴的品質(zhì):善良、純真和質(zhì)樸。用淺易的語言說世俗的生活,盡顯日常生活的狀態(tài)與趣味。
第一首詞先敘述后議論,明快自然,寫出了漁父以魚蟹換酒來飲的愉悅心情。突出了漁父“飲”酒中以魚蟹換酒的特有情趣,以及漁父與酒家特有的淳樸的人際關(guān)系。
蘇軾簡介
唐代·蘇軾的簡介
蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學(xué)文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
...〔 ? 蘇軾的詩(2851篇) 〕