七夕譯文及注釋
譯文
抬頭仰望明月長(zhǎng)空,感慨漫漫歷史長(zhǎng)河中七夕與秋天都是一樣的。
每一年的這一天,牛郎與織女都體味著相聚的歡愉與離別的愁緒。
注釋
煙霄:云霄。
歡情與離恨:神話故事,織女為天帝孫女,長(zhǎng)年織造云錦,來到人間,自嫁與河西牛郎后,織造乃斷。天帝大怒,責(zé)令她與牛郎分離,只準(zhǔn)每年七夕(七月七日)相會(huì)一次。
此宵:七月七日。
七夕鑒賞
牛郎與織女一年一度七夕相會(huì)的故事在我國(guó)可謂家喻戶曉。這首以這樣一個(gè)凄婉哀怨的悲劇故事為題材的小詩,抒發(fā)了鐘情男女的哀怨與離恨,詩人對(duì)這對(duì)有情人寄予深深的同情。
首句“煙霄微月澹長(zhǎng)空”由寫景人手。一彎殘?jiān)聮煸诟吒叩囊箍眨@得孤寂凄涼。這為牛郎織女七月初七的相會(huì)提供了背景,同時(shí)渲染一種氣氛,這種氣氛與人物的心境相合。從首句對(duì)環(huán)境的描寫,使讀者即便不知道牛郎織女的故事,也會(huì)感悟到《七夕》令人感傷的基調(diào)。
“銀漢秋期萬古同”中“秋期”二字暗扣題面,“萬古同”三字承上句意,表現(xiàn)了自然界銀河天象的永恒狀態(tài)。意思是說,“秋期”的銀河總是“微月澹長(zhǎng)空”,從而進(jìn)一步渲染了凄涼的意境。另一方面也說,分居銀河?xùn)|、西兩邊的牛郎織女,一年之中只能懷著深長(zhǎng)的情思隔銀河相互眺望,“惟每年七月初七夜渡河一會(huì)”。這是多么可悲、可嘆的故事!于是,詩人以詠嘆的抒情筆調(diào)寫道:每年七夕,苦苦等待的有情人終于相聚在一起,說不盡綿綿情話,道不完思念愛慕之意;他們會(huì)珍惜分分秒秒難得的時(shí)光,溫存相守,彼此慰藉,享受著無比的歡樂與幸福。遺憾的是良宵苦短,短暫的歡聚后,留給他們更多的則是無盡的相思和難耐的凄寂。相會(huì)的歡樂,離別的痛苦,這一切都發(fā)生在七月七El夜,由牛郎和織女來品味。
全詩緊緊圍繞“七夕”神話著筆,景合情切,不蔓不枝,最后以尾句中的“此宵”扣合題面“七夕”。
白居易簡(jiǎn)介
唐代·白居易的簡(jiǎn)介
白居易(772年-846年),字樂天,號(hào)香山居士,又號(hào)醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時(shí)遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂府運(yùn)動(dòng),世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長(zhǎng)慶集》傳世,代表詩作有《長(zhǎng)恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。
...〔 ? 白居易的詩(2585篇) 〕猜你喜歡
擬高青邱梅花詩九首 其八
韶光庾嶺轉(zhuǎn)青陽,忽訝君來共此鄉(xiāng)。看到瑤華須發(fā)冷,吟殘玉屑齒牙香。
雨中春樹誰先發(fā),雪后園林獨(dú)未荒。聽得漏聲花外盡,一簾清影正飛霜。