原文
魏王欲攻邯鄲,季梁聞之,中道而反,衣焦不申,頭塵不去,往見王曰 :“今者臣來,見人于大行。方北面而持其駕,告臣曰:‘我欲之楚?!荚唬骸瑢⑥蔀楸泵?’曰:“吾馬良。’臣曰:‘馬雖良,此非楚之路也?!唬骸嵊枚唷!荚唬骸秒m多,此非楚之路也?!唬骸嵊呱啤!藬?shù)者愈善,而離楚愈遠耳!”今王動欲成霸王,舉欲信于天下。恃王國之大,兵之精銳,而攻邯鄲,以廣地尊名,王之動愈數(shù),而離王愈遠耳。猶至楚而北行也。”
譯文及注釋
魏王準備攻打邯鄲,季梁聽到這件事,半路上就返回來,來不及舒展衣服皺折,顧不得洗頭上的塵土,就忙著去謁見魏王,說:“今天我回來的時候,在大路上遇見一個人,正在向北面趕他的車,他告訴我說:‘我想到楚國去?!艺f:‘您既然要到楚國去,為什么往北走呢?’他說:‘我的馬好?!艺f:‘馬雖然不錯,但是這也不是去楚國的路啊!’他說:‘我的路費多?!艺f:‘路費即使多,但這不是去楚國的方向啊?!终f:‘我的車夫善于趕車?!易詈笳f:‘這幾樣越好,反而會使您離楚國越遠!’如今大王的每一個行動都想建立霸業(yè),每一個行動都想在天下取得威信;然而依仗魏國的強大,軍隊的精良,而去攻打邯鄲,以使土地擴展,名分尊貴,大王這樣的行動越多,那么距離大王的事業(yè)無疑是越來越遠。這不是和那位想到楚國去卻向北走的人一樣的嗎?”參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.cn/article/7741790_152038181.html