原文
吳王夫差既殺申胥,不稔于歲,乃起師北征。闕為深溝,通于商、魯之間,北屬之沂,西屬之濟(jì),以會(huì)晉公午于黃池。
于是越王勾踐乃命范蠡、舌庸,率師沿海溯淮以絕吳路。敗王子友于姑熊夷。越王勾踐乃率中軍溯江以襲吳,入其郛,焚其姑蘇,徙其大舟。
吳、晉爭(zhēng)長(zhǎng)未成,邊遽乃至,以越亂告。吳王懼,乃合大夫而謀曰:“越為不道,背其齊盟。今吾道路修遠(yuǎn),無(wú)會(huì)而歸,與會(huì)而先晉,孰利?”王孫雒曰:“夫危事不齒,洛敢先對(duì)。二者莫利。無(wú)會(huì)而歸,越聞?wù)乱?,民懼而走,遠(yuǎn)無(wú)正就。齊、宋、徐、夷曰:‘吳既敗矣!’將夾溝而■我,我無(wú)生命矣。會(huì)而先晉,晉既執(zhí)諸侯之柄以臨我,將成其志以見(jiàn)天子。吾須之不能,去之不忍。若越聞?dòng)?,吾民恐叛。必?huì)而先之。”
王乃步就王孫雒曰:“先之,圖之將若何?”王孫雒曰:“王其無(wú)疑,吾道路悠遠(yuǎn),必?zé)o有二命,焉可以濟(jì)事?!蓖鯇O雒進(jìn),顧揖諸大夫曰:“危事不可以為安,死事不可以為生,則無(wú)為貴智矣。民之惡死而欲富貴以長(zhǎng)沒(méi)也,與我同。雖然,彼近其國(guó),有遷;我絕慮,無(wú)遷。彼豈能與我行此危事也哉?事君勇謀,于此用之。今夕必挑戰(zhàn),以廣民心。請(qǐng)王勵(lì)士,以?shī)^其朋勢(shì),勸之以高位重畜,備刑戮以辱其不勵(lì)者,令各輕其死。彼將不戰(zhàn)而先我,我既執(zhí)諸侯之柄,以歲之不獲也,無(wú)有誅焉,而先罷之,諸侯必說(shuō)。既而皆入其地,王安挺志,一日惕,一日留,以安步王志。必設(shè)以此民也,封于江、淮之間,乃能至于吳?!眳峭踉S諾。
譯文及注釋
吳王夫差殺了伍子胥以后,不等莊稼成熟,便出兵北征。他下令開(kāi)掘溝渠,直通宋國(guó)和魯國(guó)的地界,北面連接沂水,西面連接濟(jì)水,然后約會(huì)晉定公在黃池這個(gè)地方舉行盟會(huì)。
與此同時(shí),越王勾踐則命令范蠡和舌庸,率兵沿海岸上行至淮河,以斷絕吳軍的歸路。越軍在姑熊夷打敗了王子友。越王勾踐率中軍逆江而上襲擊吳國(guó),攻陷國(guó)都的外城,燒毀姑蘇臺(tái),運(yùn)走吳國(guó)的大船。
吳晉兩國(guó)爭(zhēng)當(dāng)盟主的事還未見(jiàn)分曉,吳國(guó)邊境的驛車(chē)就到了,報(bào)告越國(guó)
入侵的消息。吳王很害怕,便召集大夫商討對(duì)策,說(shuō):“越國(guó)不守信用,背棄盟約。如今我們離本國(guó)路途遙遠(yuǎn),或者不去參加盟會(huì)就趕快歸國(guó),或者參加盟會(huì),而讓晉國(guó)當(dāng)盟主,哪個(gè)有利?”王孫雒說(shuō):“面對(duì)緊急的事情,不必講究年齡長(zhǎng)幼,我冒昧地先來(lái)回答。我認(rèn)為這兩種方案都沒(méi)有利。如果不參加盟會(huì)就回國(guó),越國(guó)的聲望就大了,民眾就會(huì)因害怕而逃亡,遠(yuǎn)走他方而沒(méi)有立足之處。齊、宋、徐、夷這些國(guó)家也會(huì)說(shuō):‘吳國(guó)已經(jīng)失敗了!’將從溝渠兩側(cè)對(duì)我們發(fā)動(dòng)攻擊,我們就沒(méi)命了。如果參加盟會(huì)但讓晉國(guó)當(dāng)盟主,晉國(guó)掌握了諸侯之長(zhǎng)的權(quán)柄后就會(huì)居高臨下地控制我們,躊躇滿志地帶領(lǐng)我們一起朝見(jiàn)周天子。那樣的話我們既沒(méi)有時(shí)間逗留,離開(kāi)又感到無(wú)法容忍。如果越國(guó)的聲望更大,我國(guó)的民眾恐怕會(huì)背叛。因此一定要參加盟會(huì)并且爭(zhēng)當(dāng)盟主。”
吳王走到王孫雒面前問(wèn):“要當(dāng)盟主,得想什么辦法?”王孫雒回答說(shuō):“請(qǐng)君王不要猶豫,我們回去路途遙遠(yuǎn),決不會(huì)有第二條出路,只有趕快決定才能成功。”王孫雒前進(jìn)一步,環(huán)視眾大夫并作揖說(shuō):“面對(duì)危局不能轉(zhuǎn)為平安,在死亡面前不能求生,那就不能稱作高超的智慧了。晉國(guó)的百姓怕死而希望富貴長(zhǎng)壽,這一點(diǎn)和我們是相同的。既然如此,晉軍離本國(guó)近,有退卻的余地;我們距本國(guó)遙遠(yuǎn),沒(méi)有退卻的可能。晉國(guó)怎么能和我們進(jìn)行危險(xiǎn)的較量呢?事奉君王要有勇有謀,在此時(shí)就用上了。今天晚上一定要向晉國(guó)挑戰(zhàn),來(lái)安定人心。請(qǐng)君王激勵(lì)士卒,振奮大家的氣勢(shì),用爵位和財(cái)寶來(lái)勉勵(lì)大家,同時(shí)準(zhǔn)備刑戮來(lái)懲治那些不努力作戰(zhàn)的人,讓大家都不怕死。那樣晉國(guó)將會(huì)不戰(zhàn)而把盟主讓給我們,我們掌握了諸侯之長(zhǎng)的權(quán)柄后,以年成不好為由,不責(zé)求諸侯的貢賦,讓他們先回國(guó),諸侯們一定會(huì)高興。等到他們都回到本國(guó)以后,君王就可以安下心,一天緊走,一天慢走,安安穩(wěn)穩(wěn)地實(shí)現(xiàn)你回國(guó)的計(jì)劃了。一定要許諾那些出了力的士卒,讓他們得到江淮一帶的封地,這樣我們就能安全回到吳國(guó)了。”吳王夫差同意他的看法。
參考資料:
1、佚名.勸學(xué)網(wǎng).http://www.quanxue.cn/CT_RuJia/GuoYuIndex.html