原文
恭王有疾,召大夫曰:“不穀不德,失先君之業(yè),覆楚國之師,不穀之罪也。若得保其首領(lǐng)以歿,唯是春秋所以從先君者,請(qǐng)為‘靈’若‘厲’?!贝蠓蛟S諾。
王卒,及葬,子囊議謚。大夫曰:“王有命矣。”子囊曰:“不可。夫事君者,先其善不從其過。赫赫楚國,而君臨之,撫征南海,訓(xùn)及諸夏,其寵大矣。有是寵也,而知其過,可不謂‘恭’乎?若先君善,則請(qǐng)為‘恭’?!贝蠓驈闹?/p>
譯文及注釋
楚恭王生病,召見大夫們說:“我沒有德行,喪失了先君的霸業(yè),敗壞了楚國的軍隊(duì),這是我的罪過。如果我能夠保全首領(lǐng)而死,在春、秋二季廟祭時(shí)能追隨先君,請(qǐng)謚作‘靈’或者‘厲’?!贝蠓騻兇饝?yīng)了。
恭王死,等到下葬時(shí),子囊和大家商議謚號(hào)。大夫們說:“國王已經(jīng)有過命令了?!弊幽艺f:“不行。事奉君王的人,議定謚號(hào)時(shí)首先要舉出他的善行,而不能依從他的過失。威名赫赫的楚國,君王統(tǒng)治它,安撫征服了南方,教令施及到中原各國,他的尊榮可謂大了。有這樣的尊榮,而且知道自己的過失,難道不可以稱作‘恭’嗎?如果首先舉出君王的善行,那就請(qǐng)定謚號(hào)為‘恭’?!贝蠓騻兟爮牧怂囊庖?。
參考資料:
1、佚名.勸學(xué)網(wǎng).http://www.quanxue.cn/CT_RuJia/GuoYuIndex.html