原文
梁山崩,以傳召伯宗,遇大車當?shù)蓝?,立而辟之,曰:“避傳?!睂υ唬骸皞鳛樗僖?,若俟吾避,則加遲矣,不如捷而行。”伯宗喜,問其居,曰:“絳人也?!辈谠唬骸昂温劊俊痹唬骸傲荷奖蓝詡髡俨??!辈趩栐唬骸澳藢⑷艉危俊睂υ唬骸吧接行嗳蓝?,將若何?夫國主山川,故川涸山崩,君為之降服、出次、乘縵、不舉,策于上帝,國三日哭,以禮焉。雖伯宗亦如是而已,其若之何?”問其名,不告;請以見,不許。伯宗及絳,以告,而從之。
譯文及注釋
梁山發(fā)生山崩,晉景公用驛車召見伯宗,遇見一輛載重的大車在路中翻了,伯宗站起身來要它讓路,說:“避開我的驛車?!贝筌嚨能嚪蛘f:“驛車求的是速度快,如果等我這輛大車讓路,那反倒慢了,不如從旁邊走快。”伯宗聽了很驚訝,問車夫是哪里人,車夫說:“是絳城人?!辈诰蛦枺骸霸诮{城聽到什么情況啊?”車夫回答說:“由于梁山發(fā)生了山崩,所以國君用驛車召見伯宗來商量?!辈趩柕溃骸澳窃趺崔k好呢?”車夫回答說:“梁山因為土壤松了才發(fā)生崩塌,又能怎么辦呢?國家以山川為主,因此一旦遇到河干山崩,國君就要穿素服,到郊外去居住,乘坐沒有彩畫的車子,取消平日的飲酒作樂,在簡策上寫文章向上天祈禱,國人要哭三天,以禮祭山川之神。即使是伯宗也只不過如此而已,還能有什么辦法呢?”伯宗問他的姓名,車夫不肯講;想請他一起去見晉景公,車夫也不答應(yīng)。伯宗到了絳城,就把車夫的話報告給晉景公,景公照辦了。
參考資料:
1、佚名.勸學網(wǎng).http://www.quanxue.cn/CT_RuJia/GuoYuIndex.html