原文
叔孫穆子聘于晉,晉悼公饗之,樂及《鹿鳴》之三,而后拜樂三。晉侯使行人問焉,曰:“子以君命鎮(zhèn)撫弊邑,不腆先君之禮,以辱從者,不腆之樂以節(jié)之。吾子舍其大而加禮于其細(xì),敢問何禮也?”對曰:“寡君使豹來繼先君之好,君以諸侯之故,貺使臣以大禮。夫先樂金奏《肆夏樊》、《遏》、《渠》,天子所以饗元侯也;夫歌《文王》、《大明》、《緜》,則兩君相見之樂也。皆昭令德以合好也,皆非使臣之所敢聞也。臣以為肄業(yè)及之,故不敢拜。今伶簫詠歌及《鹿鳴》之三,君之所以貺使臣,臣敢不拜貺。夫《鹿鳴》,君之所以嘉先君之好也,敢不拜嘉?!端哪怠?,君之所以章使臣之勤也,敢不拜章?!痘驶收呷A》,君教使臣曰‘每懷靡及,諏、謀、度、詢,必咨于周?!也话萁獭3悸勚唬骸畱押蜑槊繎?,咨才為諏,咨事為謀,咨義為度,咨親為詢,忠信為周?!L使臣以大禮,重之以六德,敢不再拜。”
譯文及注釋
叔孫穆子到晉國作親善訪問,晉悼公用宴樂款待他。當(dāng)樂師演奏到《鹿鳴》等三曲時(shí),穆子才三次起身拜謝。悼公讓禮賓官問他說:“您奉君命來敝國訪問,敝國以先君微薄的儀式接待您,并以音樂為您助興。您置重大的樂曲于不顧卻為次要的樂曲拜謝,請問這是什么禮節(jié)?”穆子答道:“我的國君派我來,為的是繼承先君的友好關(guān)系。貴國國君出于對諸侯國的尊重,賜我以大禮。先用金鐘演奏《肆夏樊》、《遏》、《渠》三首夏曲,這是天子用來招待諸侯領(lǐng)袖的。再演唱《文王》、《大明》、《緜》,這三首曲子是兩國國君相見時(shí)用來助興的。這些都是表彰先王美德以加強(qiáng)友好的音樂,都不是像我這種身份所敢聽的。我以為是樂師練習(xí)時(shí)奏到這些曲子,所以不敢拜謝?,F(xiàn)在樂師吹簫演唱到《鹿鳴》等三曲,這是國君賜給使臣的樂曲,我怎么敢不拜謝這個(gè)恩賜呢。其中第一首曲子《鹿鳴》,是國君用來嘉善先
君友好關(guān)系的,我豈敢不拜謝這種嘉善;第二首曲子《四牡》,是國君用來表彰使臣勤于國事的,我豈敢不拜謝這種表彰;第三首曲子《皇皇者華》中,國君教導(dǎo)使臣說:‘每個(gè)人都懷有私心,國事將永遠(yuǎn)不能辦成功。諏、謀、度、詢,一定要向忠誠的人咨詢?!邑M敢不拜謝這種教導(dǎo)。我聽說:‘每懷就是懷私的意思,咨問事務(wù)叫諏;咨問困難叫謀;咨問禮義叫度;咨問親戚叫詢;向忠信的人咨問叫周?!F國國君賜我以大禮,又教導(dǎo)我這六德,我豈敢不再三拜謝。”
參考資料:
1、佚名.勸學(xué)網(wǎng).http://www.quanxue.cn/CT_RuJia/GuoYuIndex.html