convention
- n. 大會(huì);[法] 慣例;[計(jì)] 約定;[法] 協(xié)定;習(xí)俗
同義詞辨析
agreement, contract, treaty, convention, bargain, understanding, accord
這些名詞均含"協(xié)定,協(xié)議,契約,合同"之意。
agreement:普通用詞,含義最確定,泛指?jìng)€(gè)人、團(tuán)體或國(guó)家之間取得一致而達(dá)成的任何協(xié)議、協(xié)定或合同、契約等,可以是口頭的,也可以是書(shū)面的。
contract:側(cè)重指雙方或多方訂立的具有法律效力的正式的書(shū)面合同或契約。
treaty:指國(guó)家之間經(jīng)外交談判后依照國(guó)際法簽訂的正式條約。
convention:比treaty更專門化,但不及treaty正式。也可指國(guó)家之間就有關(guān)事情簽訂的條約。
bargain:通常指商業(yè)交往中的購(gòu)銷合同。
understanding:指不具約束力的非正式的協(xié)議。
accord:多指國(guó)際間的非正式協(xié)議。
conference, congress, assembly, meeting, rally, council, session, convention, gathering
這些名詞均含有"會(huì),會(huì)議"之意。
conference: 正式用詞,一般指大型會(huì)議,如政府工作會(huì)議、國(guó)際學(xué)術(shù)交流會(huì)議、各國(guó)之間的協(xié)商、會(huì)談等。
congress: 指國(guó)會(huì)、議會(huì)、代表大會(huì)等機(jī)構(gòu),尤指經(jīng)選舉產(chǎn)生的國(guó)家立法機(jī)構(gòu)的大會(huì)或由這些機(jī)構(gòu)召開(kāi)的大會(huì),也可指專業(yè)人員代表大會(huì)。
assembly: 多指一個(gè)通常有許多人參加、計(jì)劃好的,為某一特殊目的而召集的會(huì)議。
meeting: 普通用詞,詞義廣泛。指一般性的會(huì)議,可用于任何場(chǎng)合。
rally: 指大規(guī)模的群眾性政治集會(huì)。
council: 在國(guó)際上多指由各國(guó)代表參加的政治會(huì)議,或常設(shè)的政治機(jī)構(gòu)。在國(guó)內(nèi)、地方上,此詞多指常設(shè)的政務(wù)領(lǐng)導(dǎo)機(jī)構(gòu),如市政委員會(huì)等。
session: 一般指議會(huì)等召開(kāi)的正式會(huì)議。
convention: 側(cè)重指某一政黨或團(tuán)體為某一特殊目的而召開(kāi)的會(huì)議;也可指學(xué)術(shù)團(tuán)體的年會(huì)。
gathering: 指兩人以上的聚會(huì)或集會(huì),強(qiáng)調(diào)非正式性。
habit, custom, manners, usage, practice, convention, tradition
這些名詞均含有"習(xí)慣,風(fēng)俗,傳統(tǒng)"之意。
habit: 側(cè)重于自然養(yǎng)成的,不易去掉的個(gè)人習(xí)慣。
custom: 指一個(gè)國(guó)家、一個(gè)民族、一個(gè)地區(qū)或一個(gè)社會(huì)的習(xí)慣、行為方式或風(fēng)俗習(xí)慣。也可指?jìng)€(gè)人的習(xí)慣。
manners: 指在某一時(shí)期或某一團(tuán)體中盛行的社會(huì)禮儀或社會(huì)風(fēng)俗模式。
usage: 指持續(xù)時(shí)間長(zhǎng),為很多人公認(rèn)采納的慣例、習(xí)俗。
practice: 常指習(xí)慣性的做法或行為。
convention: 多指約定俗成的行為方式規(guī)則或公認(rèn)的標(biāo)準(zhǔn),或指藝術(shù)上公認(rèn)的技巧。
tradition: 廣義指世代相傳的倫理、行為規(guī)范和生活方式,特指因長(zhǎng)久奉行而幾乎具有法律效力的習(xí)慣、習(xí)俗,側(cè)重歷史意義。