中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. jiāxiōng

      家兄


      拼音jiā xiōng
      注音ㄐ一ㄚ ㄒㄩㄥ

      家兄

      詞語(yǔ)解釋

      家兄[ jiā xiōng ]

      ⒈ ?對(duì)人謙稱自己的哥哥。

      my elder brother;

      引證解釋

      ⒈ ?對(duì)人稱己兄。

      《三國(guó)志·吳志·諸葛恪傳》“文書繁猥,非其好也” 裴松之 注引 晉 虞溥 《江表傳》:“諸葛亮 聞 恪 代 詳,書與 陸遜 曰:‘家兄年老,而 恪 性疎,今使典主糧穀,糧穀,軍之要最,僕雖在遠(yuǎn),竊用不安?!?br />明 賈仲名 《蕭淑蘭》第一折:“你讀書人不會(huì)諂,為非事無(wú)行止,見(jiàn)家兄有甚臉?!?br />《三俠五義》第三十回:“小弟叫來(lái)人帶信回稟家兄,説與吾兄巧遇。”

      ⒉ ?借指金錢。因錢別號(hào)孔方兄,故有此稱。參見(jiàn)“孔方兄”。

      《太平御覽》卷八三六引 晉 成公綏 《錢神論》:“路中紛紛,行人悠悠,載馳載驅(qū),唯錢是求。朱衣素帶,當(dāng)涂之士,愛(ài)我家兄,皆無(wú)能已。”
      晉 魯褒 《錢神論》:“雖有中人,而無(wú)家兄,何異無(wú)足而欲行,無(wú)翼而欲翔。”
      《西湖二集·巧妓佐父成名》:“有家兄打圓就方,非奴家數(shù)白論黃?!?/span>

      國(guó)語(yǔ)辭典

      家兄[ jiā xiōng ]

      ⒈ ?稱謂。對(duì)人稱自己的哥哥。

      《晉書·卷七七·何充傳》:「家兄在郡定佳,廬江人士咸稱之?!?/span>

      ⒉ ?錢。

      晉·魯褒〈錢神論〉:「見(jiàn)我家兄,莫不驚視,錢之所祐,吉無(wú)不利。」
      明·湯顯祖《邯鄲記·第六出》:「有家兄打圓就方,非奴家數(shù)白論黃?!?/span>

      英語(yǔ)(polite)? my elder brother

      法語(yǔ)(poli)? mon frère ainé

      分字解釋


      ※ "家兄"的意思解釋、家兄是什么意思由求知網(wǎng)漢語(yǔ)詞典查詞提供。

      近音詞、同音詞


      詞語(yǔ)組詞

      造句


      1.如果甘家兄弟能保持道家清靜寡欲、自然無(wú)為的心境,只怕厲虎早就已敗落身亡!正統(tǒng)武學(xué)與旁門左道,就象是將軍與流氓,騎士與盜賊!“決不能這么打下去!”。

      2.誰(shuí)說(shuō)我是李林甫的殺手了?楊家兄弟攀高結(jié)貴,作惡多端,人人得而誅之,他死有余辜。

      3.楊家兄妹不畏強(qiáng)暴奔走呼號(hào),并在大堂上同牛成進(jìn)行了面對(duì)面的斗爭(zhēng)。

      4.但是這眼睛看不見(jiàn),讓自己的同袍同澤活生生的砍死,或者為了活命手上沾滿自家兄弟的鮮血,那種感覺(jué)只是想想就讓人不寒而栗。

      5.我母委曲求全,但茍家兄弟變本加厲,萬(wàn)般無(wú)奈之下,我母帶著我背井離鄉(xiāng),顛仆流離,從河西來(lái)到穎水,艱難度日。

      6.于是羅家兄弟回到齊平山,招兵買馬,積草囤糧,準(zhǔn)備有一日殺到東京,捉住奸賊,為國(guó)除奸,為羅家報(bào)仇。

      7.照如此說(shuō)來(lái),這古墓寶藏,十有八成是真的,只是有一事古辰不明白,為何這魏家兄弟,會(huì)突然找上他和周達(dá),財(cái)不露白的道理,兩人不可能不明白。

      8.花兄實(shí)不相瞞,家兄遭遼狗暗箭傷人如今毒發(fā)了,對(duì)了怎么只有你二人呢?我六哥呢?

      9.要是之前不了解他,我大約也看不出來(lái),可此刻都是自家兄弟,我瞧著就別扭,還是習(xí)慣他沒(méi)事發(fā)懶的呆樣,省心。

      10.七兄不必客氣,都是自家兄弟,你便是在這里安家立業(yè),娶妻生子,終此一生也無(wú)不可啊。