詳細(xì)解釋
基本詞義
◎ 殣
〈動(dòng)〉
(1) (形聲。從歹,堇(
)聲。從“歹”,表示與死有關(guān)。本義:埋葬,掩埋)(2) 同本義 [bury]
冤骸悲莫?dú)?。——唐?徐彥伯《比干墓》
(3) 餓死 [die of hunger]
天之饑饉,道無(wú)殣者。——《大戴禮記》
(4) 覲見(jiàn) [present oneself before]
神裴回若留放,殣冀親以肆章。——《漢書·禮樂(lè)志·天門》
詞性變化
◎ 殣
〈名〉
餓死的人 [starveling]
道殣相望?!蹲髠鳌?/p>
康熙字典
殣【辰集下】【歹部】 康熙筆畫:15畫,部外筆畫:11畫
《唐韻》《集韻》《韻會(huì)》渠吝切《正韻》具吝切,音僅?!蹲髠鳌ふ讯辍返罋愊嗤!抖旁]》餓死爲(wèi)殣?!对?shī)·小雅》尚或殣之。今文作墐。傳云:路冢也。一曰埋也。
又與覲通?!肚皾h·郊祀歌》神裵回,若流放,殣冀親,以肆章?!对]》孟康曰:殣,音覲。師古曰:言神靈裵回。流而不去,故使我得覲見(jiàn),冀以親附而陳誠(chéng)意,使章明之。
說(shuō)文解字
說(shuō)文解字
殣【卷四】【歺部】
道中死人,人所覆也。從歺堇聲?!对?shī)》曰:“行有死人,尚或殣之?!鼻咔?/p>
說(shuō)文解字注
(殣)道中死人。人所覆也。今小雅小弁作墐。傳曰。墐、路冢也。按墐者假借字。殣者正字也。義在人所覆。故其字次於殔。左傳。道殣相望。杜云。餓死爲(wèi)殣。從。堇聲。渠吝切。十三部。詩(shī)曰。行有死人。尚或殣之。許所據(jù)作殣。