望岳三首·其二譯文及注釋
譯文
西岳高聳似一位德高望重的老人,群峰在其周?chē)鷦t像他的兒孫。
怎么才能求得仙人杖,拄著它登上華山去玉女祠呢?
可進(jìn)了車(chē)箱谷就難以回歸了,而山峰像通天的箭尾直抵天門(mén),難以登爬。
稍稍等待天氣轉(zhuǎn)涼后,登上山頂去,看山本貌。
注釋
崚嶒:高聳突兀。
九節(jié)杖:《劉根外傳》:“漢武登少室,見(jiàn)一女子以九節(jié)杖仰指日,閉左目,東方朔曰:‘此食日精者。’”《真誥》:“楊羲夢(mèng)蓬萊仙翁,拄赤九節(jié)杖而視白龍?!?/p>
玉女洗頭盆:《集仙錄》:“明星玉女,居華山,服玉漿,白日升天,祠前有五石白,號(hào)玉女洗頭盆。其水碧綠澄徹,雨不加溢,旱不減耗。祠有玉女馬一匹?!?/p>
車(chē)箱入谷:《太平寰宇記》:“車(chē)箱谷,一名車(chē)水渦,在華陰縣西南二十五里,深不可測(cè)。祈雨者以石投之,中有一鳥(niǎo)飛出,應(yīng)時(shí)獲雨?!?/p>
箭栝:箭的末端。
白帝:中國(guó)古代神話中的五天帝之一,古代指西方之神。
參考資料:
1、馬雅涵·《望岳》三首新釋譯考究·廣西民聯(lián)教育研究院·2007
望岳三首·其二鑒賞
詠華山一首,作者所寫(xiě)的華山亦同樣雄偉。不過(guò),與年青時(shí)代一首相比,這無(wú)疑是一首失意之作。自天寶亂來(lái),作者飽歷憂患方得重返朝廷,而今因宰相房琯敗績(jī)喪師于陳濤斜被罰,抗疏救之而獲罪被貶。作者人至中年,除了官拜左拾遺一年境遇較佳,一直極備艱辛。因此,詩(shī)中亦有流露出失意徬徨之感。作者發(fā)端“西岳崚嶒竦處尊,諸峰羅立似兒孫”即寫(xiě)華山崇高。作者雖然極欲登山,但“安得仙人九節(jié)杖”一句“安得”二字詰問(wèn),已表明了作者之愿難以實(shí)現(xiàn)。這好比作者欲要報(bào)國(guó),卻總是報(bào)國(guó)無(wú)門(mén),無(wú)可奈何的心情?!败?chē)箱入谷無(wú)歸路,箭栝通天有一門(mén)”兩句寫(xiě)作者仰望之余,預(yù)計(jì)攀登之路。不過(guò)這始終并未實(shí)行,只是作者在望岳時(shí)的盤(pán)算,藉以自我安慰而已。情況一如作者縱有一腔抱負(fù)理想,卻只能空自盤(pán)算,無(wú)法行之于世。最后,本詩(shī)以“稍待西風(fēng)涼冷后,高尋白帝問(wèn)真源?!弊鹘Y(jié),作者宦途的坎坷更是可見(jiàn)?,F(xiàn)實(shí)環(huán)境的不順,使得作者產(chǎn)生了厭倦宦途之情,期望于熱鬧中尋得涼冷以自療創(chuàng)痛。以華山之頂比白帝之居,更表現(xiàn)了作者自感理想無(wú)可實(shí)現(xiàn)的失意徬徨。
杜甫簡(jiǎn)介
唐代·杜甫的簡(jiǎn)介
杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱(chēng)“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱(chēng)為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱(chēng)“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。
...〔 ? 杜甫的詩(shī)(1134篇) 〕猜你喜歡
送林坦之垂之兄弟上春官二首 其一
據(jù)地酣歌笑四豪,詩(shī)情酒態(tài)憶吾曹。坐來(lái)夜雨衙齋冷,望去春風(fēng)馬首高。
白眼未清游俠骨,朱弦寧向眾人操。燕臺(tái)重價(jià)需千里,莫問(wèn)囊中金錯(cuò)刀。
角招 雨后涼甚,燈下讀《蘭當(dāng)詞》,漫賦
了無(wú)暑。南來(lái)幾、梅風(fēng)吹霽虹雨。博山煙一縷。輕度魫窗,縈帶芳樹(shù)。
羅衣楚楚。添半臂、泥金剛彀。玉簟龍鱗似水,仗六曲畫(huà)屏風(fēng),把新寒防護(hù)。