乞校正陸贄奏議進(jìn)御札子
乞校正陸贄奏議進(jìn)御札子。宋代。蘇軾。 臣等猥以空疏,備員講讀。圣明天縱,學(xué)問(wèn)日新。臣等才有限而道無(wú)窮,心欲言而口不逮,以此自愧,莫知所為?! 「`謂人臣之納忠,譬如醫(yī)者之用藥,藥雖進(jìn)于醫(yī)手,方多傳于古人。若已經(jīng)效于世間,不必皆從于己出?! 》?jiàn)唐宰相陸贄,才本王佐,學(xué)為帝師。論深切于事情,言不離于道德。智如子房而文則過(guò),辯如賈誼而術(shù)不疏,上以格君心之非,下以通天下之志。但其不幸,仕不遇時(shí)。德宗以苛刻為能,而贄諫之以忠厚;德宗以猜疑為術(shù),而贄勸之以推誠(chéng);德宗好用兵,而贄以消兵為先;德宗好聚財(cái),而贄以散財(cái)為急。至于用人聽(tīng)言之法,治邊馭將之方,罪己以收人心,改過(guò)以應(yīng)天道,去小人以除民患,惜名器以待有功,如此之流,未易悉數(shù)??芍^進(jìn)苦口之樂(lè)石,針害身之膏肓。使德宗盡用其言,則貞觀可得而復(fù)?! 〕嫉让客俗晕鏖w,即私相告言,以陛下圣明,必喜贄議論。但使圣賢之相契,即如臣主之同時(shí)。昔馮唐論頗、牧之賢,則漢文為之太息;魏相條晁、董之對(duì),則孝宣以致中興。若陛下能自得師,莫若近取諸贄。夫六經(jīng)三史,諸子百家,非無(wú)可觀,皆足為治。但圣言幽遠(yuǎn),末學(xué)支離,譬如山海之崇深,難以一二而推擇。如贄之論,開(kāi)卷了然。聚古今之精英,實(shí)治亂之龜鑒。臣等欲取其奏議,稍加校正,繕寫(xiě)進(jìn)呈。愿陛下置之坐隅,如見(jiàn)贄面,反覆熟讀,如與贄言。必能發(fā)圣性之高明,成治功于歲月。臣等不勝區(qū)區(qū)之意,取進(jìn)止。
臣等猥以空疏,備員講讀。圣明天縱,學(xué)問(wèn)日新。臣等才有限而道無(wú)窮,心欲言而口不逮,以此自愧,莫知所為。
竊謂人臣之納忠,譬如醫(yī)者之用藥,藥雖進(jìn)于醫(yī)手,方多傳于古人。若已經(jīng)效于世間,不必皆從于己出。
伏見(jiàn)唐宰相陸贄,才本王佐,學(xué)為帝師。論深切于事情,言不離于道德。智如子房而文則過(guò),辯如賈誼而術(shù)不疏,上以格君心之非,下以通天下之志。但其不幸,仕不遇時(shí)。德宗以苛刻為能,而贄諫之以忠厚;德宗以猜疑為術(shù),而贄勸之以推誠(chéng);德宗好用兵,而贄以消兵為先;德宗好聚財(cái),而贄以散財(cái)為急。至于用人聽(tīng)言之法,治邊馭將之方,罪己以收人心,改過(guò)以應(yīng)天道,去小人以除民患,惜名器以待有功,如此之流,未易悉數(shù)??芍^進(jìn)苦口之樂(lè)石,針害身之膏肓。使德宗盡用其言,則貞觀可得而復(fù)。
臣等每退自西閣,即私相告言,以陛下圣明,必喜贄議論。但使圣賢之相契,即如臣主之同時(shí)。昔馮唐論頗、牧之賢,則漢文為之太息;魏相條晁、董之對(duì),則孝宣以致中興。若陛下能自得師,莫若近取諸贄。夫六經(jīng)三史,諸子百家,非無(wú)可觀,皆足為治。但圣言幽遠(yuǎn),末學(xué)支離,譬如山海之崇深,難以一二而推擇。如贄之論,開(kāi)卷了然。聚古今之精英,實(shí)治亂之龜鑒。臣等欲取其奏議,稍加校正,繕寫(xiě)進(jìn)呈。愿陛下置之坐隅,如見(jiàn)贄面,反覆熟讀,如與贄言。必能發(fā)圣性之高明,成治功于歲月。臣等不勝區(qū)區(qū)之意,取進(jìn)止。
乞校正陸贄奏議進(jìn)御札子譯文及注釋
譯文
臣等依憑空虛淺薄的才學(xué),在翰林院侍講、侍讀的職位上充個(gè)數(shù)目?;噬系穆斆黝V鞘巧咸熨x予的,學(xué)問(wèn)一天比一天深厚。臣等才學(xué)有限,然而圣賢之道沒(méi)有窮盡,心中雖然想表述清楚可口頭上表達(dá)不出來(lái),因此自己感到很是慚愧,不知道該怎么辦。
臣等認(rèn)為作為臣子向皇帝進(jìn)獻(xiàn)忠誠(chéng),就像醫(yī)生對(duì)準(zhǔn)病癥去用藥一樣,藥雖然經(jīng)醫(yī)生之手傳過(guò)去,但藥方多是從古人那里留下來(lái)的。如果藥方在世間證明確實(shí)很靈驗(yàn),那么就不必一定要由醫(yī)生自己創(chuàng)造出來(lái)才用。
臣等聽(tīng)說(shuō)唐德宗時(shí)的宰相陸贄,才能本來(lái)就是帝王的輔佐,學(xué)問(wèn)足可成為帝王的老師。他的議論深刻而切合物事人情,言語(yǔ)從不偏離圣賢的道德規(guī)范。才能與西漢的張良(張良字子房)齊肩而文才卻要?jiǎng)龠^(guò)他,議論的才能像西漢的賈誼而方法卻不粗疏。上可以糾正皇帝想法上的錯(cuò)誤,下能夠貫通天下人的心志。三代也只他一人罷了。但他不幸的是做官?zèng)]能趕上良好的時(shí)機(jī)。唐德宗以嚴(yán)厲刻薄為能事,陸贄就以忠誠(chéng)敦厚去規(guī)諫;唐德宗以猜疑忌恨去對(duì)人,陸贄就以推心置腹去勸說(shuō);唐德宗喜好用兵打仗,陸贄則認(rèn)為消除戰(zhàn)事是當(dāng)時(shí)首先要做到的;唐德宗喜好斂聚財(cái)物,陸贄則認(rèn)為散財(cái)于民最為迫切。至于任用人才、接受意見(jiàn)的方法,整治邊防、駕馭將帥的策略,歸罪于自身以收攏人心,改正過(guò)錯(cuò)以順應(yīng)天道,斥去小人以消除人民的禍患,珍惜爵位、寶器以授予有功的人,像這類(lèi)合理的建議,很難列舉完。陸贄真可以說(shuō)是進(jìn)獻(xiàn)了苦口的良藥,去診治危害身體的重病。假使唐德宗能完全按陸贄的進(jìn)言去實(shí)行,那么貞觀之治的盛況便會(huì)再一次出現(xiàn)。
臣等每次從皇帝聽(tīng)講的西閣退出,都私下相互議論,認(rèn)為您是圣明的天子,一定喜歡陸贄的議論。只要使像您這樣的圣明天子和像陸贄那樣的賢能大臣意見(jiàn)相吻合,那就像圣君和賢臣處于同一時(shí)代一樣了。當(dāng)初馮唐高度贊揚(yáng)戰(zhàn)國(guó)時(shí)廉頗、李牧的賢能,漢文帝則為不能使用他們而深深嘆息;魏相陳述了西漢晁錯(cuò)、董仲舒等應(yīng)對(duì)當(dāng)時(shí)皇帝的言語(yǔ),漢宣帝就按這些言語(yǔ)施政而成就了漢室中興的業(yè)績(jī)。如果陛下能自己尋求老師,就不如從近一點(diǎn)的唐朝選取陸贄。再說(shuō)那《詩(shī)》、《書(shū)》、《禮》、《易》、《樂(lè)》、《春秋》六經(jīng),《史記》、《漢書(shū)》、《后漢書(shū)》三部史書(shū),以及諸子百家的著作,并不是沒(méi)有可以效法的,而且依照這些史籍所闡述的道理都足以治理好國(guó)家。然而《六經(jīng)》當(dāng)中的圣賢言論精深?yuàn)W秘,而史書(shū)、子書(shū)中存留的圣賢學(xué)說(shuō)卻頗不完整,猶如高山大海那樣崇高深遠(yuǎn),很難從中選擇出多少可以直接推廣運(yùn)用的東西。而陸贄的議論,一打開(kāi)書(shū)本就非常明了清楚,匯聚了古往今來(lái)的學(xué)說(shuō)精華,確實(shí)是國(guó)家治亂的一面鏡子。臣等想把他向皇帝的進(jìn)言文章稍微加以整理校對(duì),重新抄好進(jìn)呈給陛下。希望陛下把它放在自己的座位旁邊,就像親眼見(jiàn)到陸贄之面一樣;反復(fù)熟讀它,就像和陸贄當(dāng)面談話一樣。這樣,一定能啟發(fā)陛下天子之性的神明天資,在不長(zhǎng)的時(shí)間內(nèi)就能成就強(qiáng)盛國(guó)家的功業(yè)。臣等說(shuō)不盡愚陋的心意,請(qǐng)陛下決定是否采用。
注釋
(1)備員:湊數(shù)。講讀:指侍講、侍讀,官名。
(2)逮:到,及。
(3)陸贄:任翰林學(xué)士、宰相,后受讒被貶,著有《翰苑集》,亦名《陸宣公奏議》。唐德宗時(shí),宰相陸贄為政清廉,從來(lái)不收受任何饋贈(zèng)。在與地方藩鎮(zhèn)官員的交往中更是從不言利,分外之財(cái)分毫不取。陸贄的母親去世,在3年的丁憂期間,各地藩鎮(zhèn)都紛紛贈(zèng)送厚禮,數(shù)量達(dá)幾百份,可他硬是一份沒(méi)收。對(duì)此,一些想通過(guò)送禮巴結(jié)他這位朝中重臣的地方官員便老大不滿,埋怨他不近人情。這種聲音傳到德宗的耳朵里,德宗也覺(jué)得陸贄“清慎太過(guò)”,便私下里對(duì)陸贄說(shuō):“卿清慎太過(guò),諸道饋遺,一概拒絕,恐事情不通,如鞭靴之類(lèi),受亦無(wú)傷?!币馑际钦f(shuō),過(guò)于清慎廉潔,拒絕地方各級(jí)官員的饋贈(zèng),恐怕有些過(guò)分??梢圆皇帐苜F重物品,接受點(diǎn)兒諸如馬鞭、靴鞋之類(lèi)的小禮物總還是可以的。然而,陸贄卻有自己的看法。他認(rèn)為:“利于小者必害于大,賄道一開(kāi),展轉(zhuǎn)滋甚,鞭靴不已,必及衣裘,衣裘不及,必及金璧?!辈⒁会樢?jiàn)血地指出:“傷風(fēng)害禮,莫甚于私;暴物殘人,莫大于賂?!贝撕?,陸贄依舊保持清廉的節(jié)操,始終不渝。
(4)名器:《左傳》:“唯器與名,不可以假人。”意即賞賜不可濫。
(5)頗:廉頗。牧:李牧。均為戰(zhàn)國(guó)時(shí)名將。
(6)太息:出聲長(zhǎng)嘆。
(7)晁:晁錯(cuò)。董:董仲舒。均為西漢時(shí)思想家。
乞校正陸贄奏議進(jìn)御札子鑒賞
陸贄為唐德宗時(shí)宰相,著名政論家。他的奏議往往切中時(shí)弊,為后世所推崇。該文寫(xiě)于宋哲宗即位不久。當(dāng)時(shí)舊黨上臺(tái),而王安石推行的新法被呂惠卿等人弄得面目全非,弊端百出,新舊黨之爭(zhēng)依然激烈,國(guó)無(wú)寧日。蘇軾進(jìn)此札子,乞校正陸贄奏議,并建議哲宗反復(fù)熟讀,從中得到治國(guó)的啟發(fā)。文章寫(xiě)得娓娓動(dòng)聽(tīng),很有說(shuō)服力。如“藥雖進(jìn)于醫(yī)手,方多傳于古人”,“但使圣賢之相契,即如臣主之同時(shí)”,都非常切合作者、陸贄、宋哲宗之間的關(guān)系。文章認(rèn)為,陸贄的札子雖當(dāng)世不為德宗所用,但已是如“經(jīng)效于世間”的良藥,為“治亂之龜鑒”,若為哲宗熟讀,“必能發(fā)圣性之高明,成治功于歲月”。文章寫(xiě)得真切動(dòng)人。
蘇軾簡(jiǎn)介
唐代·蘇軾的簡(jiǎn)介
蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書(shū)畫(huà)家、美食家。字子瞻,號(hào)東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識(shí)淵博,天資極高,詩(shī)文書(shū)畫(huà)皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽(yáng)修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩(shī)清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱蘇黃;詞開(kāi)豪放一派,對(duì)后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書(shū)法擅長(zhǎng)行書(shū)、楷書(shū),能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫(huà)學(xué)文同,論畫(huà)主張神似,提倡“士人畫(huà)”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂(lè)府》等。
...〔 ? 蘇軾的詩(shī)(2851篇) 〕猜你喜歡
謾書(shū) 其二
舊識(shí)回文譜,新諧遠(yuǎn)調(diào)謳。望歸朝對(duì)鏡,合飲夜藏鉤。
融蠟粘花蒂,燒檀暖麝油。雙眉誰(shuí)與畫(huà),張敞自風(fēng)流。