雨余小步譯文及注釋
譯文
柳塘西處,蓮葉田田,蓮花清麗,風(fēng)輕雨疏,夕陽(yáng)西斜。
花白的頭發(fā)上戴著竹籜冠,拄杖出行,又被困濕滑的春泥。
彩虹倒映在水中,仿佛在飲溪水,路邊的茅草也新長(zhǎng)出了嫩芽。
此時(shí)鵓鳩正在動(dòng)聽(tīng)地歌唱,我已不打算再去過(guò)孤山放鶴的隱逸生活了。
注釋
籜(tuò):竹筍的皮。
荑(tí):茅草的嫩芽。
雨余小步鑒賞
“蓮花蓮葉柳塘西”,點(diǎn)明“小步”的地點(diǎn),并描寫出雨后蓮塘的美麗景象,兩個(gè)“蓮”字連用,具有音韻之美,也暗示了對(duì)美景的喜愛(ài)?!笆栌晔栾L(fēng)斜照低”點(diǎn)明“小步”的時(shí)間,并通過(guò)對(duì)風(fēng)輕雨疏、夕陽(yáng)西斜的景象,渲染出春雨初霽之時(shí)明麗、清新的氛圍。頷聯(lián)描寫作者頭戴竹籜冠、手柱桃枝杖被困春泥的情狀。頷聯(lián)選取了“垂虹”“砌草”等常見(jiàn)而富有特色的景物進(jìn)行描寫,細(xì)膩生動(dòng),情景交融。尾聯(lián)寫詩(shī)人為鵓鳩動(dòng)聽(tīng)的蹄叫打動(dòng),而不打算過(guò)孤山放鶴的隱逸生活,表達(dá)了自己對(duì)當(dāng)下生活的喜愛(ài)之情。
王夫之簡(jiǎn)介
唐代·王夫之的簡(jiǎn)介
王夫之(1619年10月7日-1692年2月18日),字而農(nóng),號(hào)姜齋、又號(hào)夕堂,湖廣衡州府衡陽(yáng)縣(今湖南衡陽(yáng))人。他與顧炎武、黃宗羲并稱明清之際三大思想家。其著有《周易外傳》、《黃書》、《尚書引義》、《永歷實(shí)錄》、《春秋世論》、《噩夢(mèng)》、《讀通鑒論》、《宋論》等書。王夫之自幼跟隨自己的父兄讀書,青年時(shí)期王夫之積極參加反清起義,晚年王夫之隱居于石船山,著書立傳,自署船山病叟、南岳遺民,學(xué)者遂稱之為船山先生。
...〔 ? 王夫之的詩(shī)(967篇) 〕猜你喜歡
送
滁南幽谷抱山斜,我鑿清泉子種花。故事已傳遺老說(shuō),世人今作畫圖誇。
金閨引籍子方壯,白發(fā)盈簪我可嗟。試問(wèn)弦歌為縣政,何知樽俎樂(lè)無(wú)涯。
八聲甘州·被西風(fēng)吹不斷新愁
被西風(fēng)吹不斷新愁。吾歸欲安歸。望秦云蒼憺,蜀山渺渀,楚澤平漪。鴻雁依人正急,不奈稻粱稀。獨(dú)立蒼茫外,數(shù)遍群飛。多少曹苻氣勢(shì),只數(shù)舟燥葦,一局枯棋。更元顏何事,花玉困重圍。算眼前、未知誰(shuí)恃,恃蒼天、終古限華夷。還須念,人謀如舊,天意難知。
送寬堂赴南外判宗
教欲明南國(guó),無(wú)如小召公。塤篪后先奏,魯衛(wèi)古今同。
特操銀潢遠(yuǎn),清班玉筍空。洛陽(yáng)潮雪外,腳腳是華風(fēng)。