曉行望云山譯文及注釋
譯文
下了一夜的雨,東方剛破曉,詩人出門,影影綽綽地看到天邊有連綿不斷的山巒。
忽然他發(fā)現(xiàn)有一座山峰向上升,于是在對比之下,知道那不動的山,才是真山。
注釋
可觀:壯觀。
方知:才知道。
曉行望云山鑒賞
從第一句看“時候”,從第二句看“景象”。重視“霽”的理解。①善于攝取自然景物的特征,把曉行所見靜與動的景致寫得變幻神奇。②把云誤當(dāng)山峰,寫得新穎、活潑,很有情趣。③語言質(zhì)樸自然,明白如話,卻把景物描摹得生動逼真。
作者以自己由錯覺到獲得真知的體會告訴人們:生活中,常有以假亂真的現(xiàn)象發(fā)生,但假象終究不能掩蓋真實。我們想要不被假象所迷惑,就應(yīng)全面深入地觀察事物,以明辨真?zhèn)?。(第一層指明其中的道理,第二層?yīng)表明我們的態(tài)度。兩個要點遞進展開。)
誠齋體的突出特點就是善于巧妙地攝取自然景物的特征和動態(tài)。如《曉行望云山》:'霽天欲曉未明間,滿目奇峰總可觀。卻有一峰突然長,方知不動是真山。'
《曉行望云山》,描寫的是自己的新鮮感覺,展現(xiàn)的是詩人的心靈世界。
楊萬里簡介
唐代·楊萬里的簡介
楊萬里,字廷秀,號誠齋,男,漢族。吉州吉水(今江西省吉水縣)人。南宋杰出詩人,與尤袤、范成大、陸游合稱南宋“中興四大詩人”、“南宋四大家”。
...〔 ? 楊萬里的詩(4083篇) 〕