瑞鶴仙·環(huán)滁皆山也
瑞鶴仙·環(huán)滁皆山也。宋代。黃庭堅。 環(huán)滁皆山也。望蔚然深秀,瑯琊山也。山行六七里,有翼然泉上,醉翁亭也。翁之樂也。得之心、寓之酒也。更野芳佳木,風(fēng)高日出,景無窮也。游也。山肴野蔌,酒洌泉香,沸籌觥也。太守醉也。喧嘩眾賓歡也。況宴酣之樂、非絲非竹,太守樂其樂也。問當(dāng)時、太守為誰,醉翁是也。
環(huán)滁皆山也。望蔚然深秀,瑯琊山也。山行六七里,有翼然泉上,醉翁亭也。翁之樂也。得之心、寓之酒也。更野芳佳木,風(fēng)高日出,景無窮也。
游也。山肴野蔌,酒洌泉香,沸籌觥也。太守醉也。喧嘩眾賓歡也。況宴酣之樂、非絲非竹,太守樂其樂也。問當(dāng)時、太守為誰,醉翁是也。
瑞鶴仙·環(huán)滁皆山也譯文及注釋
譯文
環(huán)繞著滁州城的都是山。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望過去樹木茂盛,又幽深又秀麗的,是瑯琊山。沿著山上走六七里,有一個四角翹起,像鳥張開翅膀一樣高踞于泉水之上的亭子,是醉翁亭。太守欣賞山水的樂趣,領(lǐng)會在心里,寄托在喝酒上。野花開了,美好的樹木繁茂滋長,天高氣爽,霜色潔白,四季的景色不同,樂趣也是無窮無盡的。
游玩的時候,野味野菜,用釀泉的泉水來釀酒,泉水清,酒水甜,酒杯和酒籌交互錯雜。太守喝醉了,而人們時坐時起,大聲喧嘩,是賓客在盡情歡樂。而且宴會喝酒的樂趣,不在于彈琴奏樂,太守以游人的快樂為快樂。當(dāng)時的太守是誰?是醉翁歐陽修。
注釋
瑞鶴仙:詞牌名。
環(huán)滁:環(huán)繞著滁州城。滁州,今安徽省東部。
皆:副詞,都。
蔚然:草木繁盛的樣子。
瑯琊山,在滁州西南十里。
山:名詞作狀語,沿著山路。
翼然:四角翹起,像鳥張開翅膀的樣子。
得:領(lǐng)會。
寓:寄托。
芳:花草發(fā)出的香味,這里引申為“花”,名詞。
山肴:用從山野捕獲的鳥獸做成的菜。
野蔌(sù):野菜。蔌,菜蔬的總稱。
洌(liè):清澈。
泉,指釀泉,泉水名,原名玻璃泉,在瑯邪山醉翁亭下,因泉水很清可以釀酒而得名。
?。╣ōng):酒杯。
籌:行酒令的籌碼,用來記飲酒數(shù)。
宴酣之樂,非絲非竹:宴會喝酒的樂趣,不在于音樂。絲,指弦樂器。竹,指管樂器。
樂其樂:樂他所樂的事情。 樂:以…為樂。樂:樂事。
醉翁:指歐陽修(1007-1072年),自號醉翁。
參考資料:
1、人民教育出版社語文室 .九年義務(wù)教育標(biāo)準(zhǔn)教科書·語文·八年級·下冊 :人民教育出版社 ,2008年 :197-200
2、唐圭璋等.《唐宋詞鑒賞辭典》(唐·五代·北宋卷)上海辭書出版社,1988年版,第806頁
瑞鶴仙·環(huán)滁皆山也創(chuàng)作背景
《醉翁亭記》作于宋仁宗慶歷五年(1045年),當(dāng)時歐陽修正任滁州太守。而黃庭堅的《瑞鶴仙·環(huán)滁皆山也》用獨木橋體,隱括歐陽修散文名作《醉翁亭記》,同字協(xié)韻,唱嘆有情,盡得原作之神韻。
參考資料:
1、人民教育出版社語文室 .九年義務(wù)教育標(biāo)準(zhǔn)教科書·語文·八年級·下冊 :人民教育出版社 ,2008.7 :201 .
瑞鶴仙·環(huán)滁皆山也鑒賞
全詩起句全用《醉翁亭記》首句原文。起筆寫出環(huán)滁皆山之空間境界,頗有一份大自然懷抱之中的慰藉感,從而覆蓋全篇,定下基調(diào)。下一個“也”字,已露唱嘆之情?!巴等簧钚?,瑯琊山也?!庇迷骶湟?,詞句更省凈,直指環(huán)山中之瑯琊。蔚然一詞更言深秀,倍加令人神往?!吧叫辛呃?,有翼然泉上,醉翁亭也?!比?,以便裝句法,移植原作中“山行六七里,漸聞水聲潺潺,而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨下泉上者,醉翁亭也”等句的句意直點出意境核心之所,而語句更加省凈?!拔讨畼芬??!贝艘痪渫瞎P,變上文之描寫而為抒情,詞情遂愈發(fā)曳生姿。這句是詞人統(tǒng)攝原意而自鑄新辭,筆力之巨,顯然可見。接下來“得之心、寓之酒也?!倍涓爬ㄔ髦小白砦讨獠痪?,乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也?!薄白砦讨獠痪啤痹魑难壑?,而山谷卻寧舍此不用,可謂獨具慧眼。境由心生,故謂之得。酒為外緣,故謂之寓。此句較“醉翁之意不酒”,更為內(nèi)向,更為深刻?!案胺技涯荆L(fēng)高日出,景無窮也。”此三句,囊括原作“若夫日出而林霏開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也”一節(jié),于朝暮一節(jié)僅以日出二字點出,其余略去,而著力寫四季。這是因為寫四季尤可開拓意境之時間深度,從而與上文環(huán)滁皆山的空間廣度相副,境界遂愈感闊大遙深,此類筆法,深得造境之理。只言景無窮,而樂無窮實已寓于其中,這又深得融情之法。詞人運思之自由靈活由此可見一斑。
過片,將原文“至于負(fù)者歌于途,行者休于樹,前者呼,后者應(yīng),傴僂、提攜,往來而不絕者,滁人游也”一節(jié),盡行打并“游也”這兩字短韻的一聲唱嘆之中,筆墨精煉絕倫。下邊著力寫太守與眾賓客之游樂?!吧诫纫拜?,酒冽泉香,沸籌霾?!被I,是用來行酒令、飲酒計數(shù)的簽子。此三句,移植原作中的意境、句意泉香酒洌,系泉洌酒香,倒裝為的是增強語感之美。山肴泉酒之飲食,及此處略寫的非絲非竹之音樂,正是野趣、自然之趣的體現(xiàn)。極寫此趣,實透露出作者憤世之情。眾人之樂以至于沸,又正是眾人與太守同一情趣之證明?!胺小弊痔淼糜辛?,足見詞人文思之奇。人心既與自然相合,人際情趣亦復(fù)相投,所以“太守醉也。喧嘩眾賓歡也。”太守遭貶謫別有傷心懷抱,故返歸自然容易沉醉。眾人無此懷抱,故歡然而已。一醉一歡,下字自有輕重。此二句移植原作中“起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也”幾句句意。下邊,“況宴酣之樂、非絲非竹,太守樂其樂也”三句,揉合“宴酣之樂,非絲非竹”及“人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也”。太守游宴,不用樂工歌妓彈唱侑酒,因有釀泉潺潺水聲助興。其所樂者何?眾人不知,但太守實以與民共樂為樂?!皢柈?dāng)時太守為誰,醉翁是也?!苯Y(jié)句亦隱括原文結(jié)語:“太守謂誰?廬陵歐陽修也?!薄蹲砦掏び洝芬杂喝荻揭字那?,表現(xiàn)了超越而深沉的哲思,即天人合一、與民同樂的樂觀精神。
此詞隱括原文,盡得文之精神,故全篇處處能表現(xiàn)樂于自然、樂于同樂之情景。尤其上片云“翁之樂也。得之心、寓之酒也”,下片云“太守醉也”,又云“太守樂其樂也”,反復(fù)暗示寄意所,處處都能于隱括之中不失其精神。
黃庭堅的這首《瑞鶴仙·醉翁亭記》其骨架是歐陽修的,文學(xué)價值也不能同散文《醉翁亭記》類比。它的好處是將歐文的400余字,縮寫改寫不到100字,篇幅僅是原文的1/3,而主題卻概括了進去。散文《醉翁亭記》,連用了21個虛詞“也”字,《瑞鶴仙》亦以“也”字押韻,既保留了《醉翁亭記》的風(fēng)格,又適應(yīng)詞的格律要求,確實是文壇上的異想天開,另一種的別開生面。
黃庭堅簡介
唐代·黃庭堅的簡介
黃庭堅(1045.8.9-1105.5.24),字魯直,號山谷道人,晚號涪翁,洪州分寧(今江西省九江市修水縣)人,北宋著名文學(xué)家、書法家,為盛極一時的江西詩派開山之祖,與杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃庭堅為其中一宗)之稱。與張耒、晁補之、秦觀都游學(xué)于蘇軾門下,合稱為“蘇門四學(xué)士”。生前與蘇軾齊名,世稱“蘇黃”。著有《山谷詞》,且黃庭堅書法亦能獨樹一格,為“宋四家”之一。
...〔 ? 黃庭堅的詩(2085篇) 〕