原文
梁王伐邯鄲,而征師于宋。宋君使使者請(qǐng)于趙王曰:“夫梁兵勁而權(quán)重,今征師于弊邑,弊邑不從,則恐危社稷;若扶梁伐趙,以害趙國,則寡人不忍也。愿王之有以命弊邑?!?/p>
趙王曰:“然。夫宋之不足如梁也,寡人知之矣。弱趙以強(qiáng)梁,宋必不利也,則吾何以告子而可乎?”使者曰:“臣請(qǐng)受邊城,徐其攻而留其日,以待下吏之有城而已?!壁w王曰:“善?!?/p>
宋人因遂舉兵入趙境,而圍一城焉。梁王甚說,曰:“宋人助我攻矣。”趙王亦說曰:“宋人止于此矣?!惫时穗y解,德施于梁而無怨于趙。故名有所加而實(shí)有所歸。
譯文及注釋
魏王進(jìn)攻趙國邯鄲,魏國向宋國征調(diào)軍隊(duì)。宋國國君派使者向趙王請(qǐng)求說:“魏國軍隊(duì)強(qiáng)悍威勢(shì)很大,如今向弊國征調(diào)軍隊(duì),弊國如不從命,國家就會(huì)出現(xiàn)危險(xiǎn),如果幫助魏國進(jìn)攻趙國寒損害趙國,那么寡人又不忍心,希望大王能有合適的想法命令弊國。”
趙王說:“好吧。宋國兵力不足以抵擋魏國,寡人是知道的。削弱趙國來增強(qiáng)魏國實(shí)力,宋國也很不利。那么我用怎樣的決定告訴您才可以呢?”
宋國使者說:“臣下請(qǐng)求允許宋國進(jìn)攻趙國邊境上的一座城邑,慢慢進(jìn)攻,多耗些日子,以此來等待您的下屬官吏守住它罷了?!?/p>
趙王說:“好。”
宋國子是就發(fā)兵進(jìn)入趙國邊境,圍困了一座城邑。魏王很高興說:“宋國人幫助我攻打趙國?!?/p>
趙王也高興地說:“宋國人就停在這里了。”所以在戰(zhàn)爭結(jié)束退兵的時(shí)候,宋國既對(duì)魏國有恩,叉同趙國無怨。因此宋國名望有所增加,實(shí)際上又得到了好處。
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.cn/article/7741790_152038181.html