原文
公仲為韓、魏易地,公叔爭(zhēng)之而不聽(tīng),且亡。史惕謂公叔曰:“公亡,則易必可成矣。公無(wú)辭以后反,且示天下輕公,公不若順之。夫韓地易于上,則害于趙;魏地易于下,則害于楚。公不如告楚、趙,楚、趙惡之。趙聞之,起兵臨羊腸,楚聞之,發(fā)兵臨方城,而易必?cái)∫印!?/p>
譯文及注釋
公仲為韓、魏兩國(guó)交換土地,公叔竭力諫諍而公仲不聽(tīng),公叔將要出走。史惕對(duì)公叔說(shuō):“您如果出走,交換土地的事必然成功了。您將沒(méi)有任何借口因來(lái),并且讓天下人輕視您,您不如順其自然。韓國(guó)的土地交換給魏國(guó)就會(huì)損害趙國(guó),魏國(guó)的土地對(duì)換給韓國(guó)就會(huì)損害楚國(guó)。您不如把這件事告訴楚國(guó)、趙國(guó),楚、趙兩國(guó)都會(huì)厭惡這種做法。趙國(guó)聽(tīng)說(shuō)后,就會(huì)起兵逼近羊腸;楚國(guó)聽(tīng)說(shuō)后,就會(huì)兵臨方城,公仲交換土地的事必定會(huì)失敗了?!?p class="lr">參考資料:1、佚名.360doc.http://www.360doc.cn/article/7741790_152038181.html