原文
三晉已破智氏,將分其地。段規(guī)謂韓王曰:“分地必取成皋?!表n王曰:“成皋,石溜之地也,寡人無(wú)所用之?!倍我?guī)曰:“不然。臣聞一里之厚,而動(dòng)千里之權(quán)者,地利也。萬(wàn)人之眾,而破三軍者,不意也。王用臣言,則韓必取鄭矣?!蓖踉唬骸吧??!惫〕筛蓿另n之取鄭也,果從成皋始。
譯文及注釋
韓、魏、趙已經(jīng)消滅了智伯,將要分割他的土地。段規(guī)對(duì)韓王說(shuō):“分地時(shí)一定要得到成皋。”
韓王說(shuō):“成皋是流水不存的石頭地,寡人要它沒(méi)什么用處?!?/p>
段規(guī)說(shuō):“不是這樣,臣下聽(tīng)說(shuō)一里大小的地方,能牽動(dòng)得失千里之地的決定,是因?yàn)榈貏?shì)有利。萬(wàn)人之眾能攻破三軍,是因?yàn)槌銎洳灰?。大王采用臣下的意?jiàn),那么韓國(guó)一定能取得鄭國(guó)的土地?!?/p>
韓王說(shuō):“好?!惫坏玫搅顺筛?。一直到韓國(guó)攻取鄭國(guó),真是從成皋開(kāi)始擴(kuò)展的。
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.cn/article/7741790_152038181.html