原文
八年,(闕文)謂魏王曰:“昔曹恃齊而輕晉,齊伐釐、莒而晉人亡曹??暿妖R以悍越,齊和子亂而越人亡繒。鄭恃魏以輕韓,伐榆關(guān)而韓氏亡鄭。原恃秦、翟以輕晉,秦、翟年谷大兇而晉人亡原。中山恃齊、魏以輕趙,齊、魏伐楚而趙亡中山。此五國(guó)所以亡者,皆其所恃也。非獨(dú)此五國(guó)為然而已也,天下之亡國(guó)皆然矣。夫國(guó)之所以不可恃者多,其變不可勝數(shù)也?;蛞哉滩恍蓿舷虏惠?,而不可恃者;或有諸侯鄰國(guó)之虞,而不可恃者;或以年谷不登,稸積竭盡,而不可恃者;或化于利,比于患。臣以此知國(guó)之不可必恃也。今王恃楚之強(qiáng),而信春中君之言,以是質(zhì)秦,而久不可知。即春申君有變,是王獨(dú)受秦患也。即王有萬(wàn)乘之國(guó),而以一人之心為命也,臣以此為不完,愿王之熟計(jì)之也。”譯文及注釋
秦始皇六年:《脫漏文字)有人對(duì)魏王說(shuō):“從前曹?chē)?guó)依仗齊國(guó)而輕視晉國(guó),在齊國(guó)去討伐萊、莒兩國(guó)的時(shí)候,晉國(guó)人借機(jī)攻破了曹?chē)?guó)??晣?guó)依仗齊國(guó)就抗拒越國(guó),在齊國(guó)和子作亂的時(shí)候,越國(guó)人就攻占繒國(guó)的城邑。鄭國(guó)依仗魏國(guó),輕視韓國(guó),在魏國(guó)攻打榆關(guān)的時(shí)候,韓露就攻下了鄭國(guó)。原國(guó)依仗秦人、狄人,輕視晉國(guó),在秦、狄出現(xiàn)兇災(zāi)的時(shí)候,晉人攻占了原國(guó)。中出依仗齊國(guó)、魏國(guó),輕視趙國(guó),在齊國(guó)、魏國(guó)討伐楚圍的時(shí)候,趙蟹攻取了中山。這五個(gè)國(guó)家之所以破亡,都因?yàn)檎J(rèn)為自己有所依靠。不但這五個(gè)國(guó)家是這樣,天下所有破亡的國(guó)家都如此。對(duì)別的國(guó)家不可依靠的原因是多方面的,其中的變故不可勝數(shù)。有的因?yàn)檎谓袒瘺](méi)有修治,上下不團(tuán)結(jié),而不可以依靠;有的因?yàn)猷弴?guó)諸侯狡詐,而不可以依靠,有的因?yàn)槟瓿刹缓霉任锊皇眨罘e用盡,而不可以依靠;有的國(guó)家在利益面前改變立場(chǎng),有的國(guó)家自己已接近了禍患。臣下因此知道別的國(guó)家是不可以依仗的。觀在大王依仗楚國(guó)的強(qiáng)大,而聽(tīng)信春申君的話,因此對(duì)抗泰國(guó),久后結(jié)果不可預(yù)料。假如春申君有變故,這將由大王獨(dú)自承受秦國(guó)的禍患了。雖然大王擁有萬(wàn)乘之國(guó),卻依賴(lài)一個(gè)人的想法唯命是聽(tīng)。臣下認(rèn)為這樣做法是不完美的。希望大王仔細(xì)考慮這件事。”參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.cn/article/7741790_152038181.html